„schwanger“: Adjektiv schwanger [ˈʃvaŋər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) enceinte enceinte (dejemand | quelqu’un qn) schwanger von jemandem schwanger von jemandem Beispiele sie ist im sechsten Monat schwanger elle est enceinte de cinq mois sie ist im sechsten Monat schwanger schwanger sein auch | aussia. attendre un enfant schwanger sein von jemandem schwanger sein être enceinte dejemand | quelqu’un qn von jemandem schwanger sein schwanger werden tomber enceinte schwanger werden mit großen Plänen schwanger gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum méditer, couver de grands projets mit großen Plänen schwanger gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schwang“: Maskulinum SchwangMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) circuler être répandu être d’usage être à la mode être dans le vent Beispiele im Schwange sein Gerüchte, Äußerungen, Fragen etc circuler im Schwange sein Gerüchte, Äußerungen, Fragen etc im Schwange sein être répandu im Schwange sein im Schwange sein üblich sein être d’usage im Schwange sein üblich sein im Schwange sein être à la mode im Schwange sein im Schwange sein être dans le vent im Schwange sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„schwang“ schwang [ʃvaŋ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schwang → siehe „schwingen“ schwang → siehe „schwingen“
„schwängern“: transitives Verb schwängern [ˈʃvɛŋərn]transitives Verb | verbe transitif v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mettre, rendre enceinte Weitere Beispiele... mettre, rendre enceinte schwängern schwängern Beispiele sie wurde von ihm geschwängert il l’a mise enceinte sie wurde von ihm geschwängert Beispiele geschwängert mit, von… gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig imprégné de … geschwängert mit, von… gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Schwangere“: Femininum SchwangereFemininum | féminin f <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) femme enceinte femme enceinte Schwangere Schwangere
„schwingen“: transitives Verb schwingentransitives Verb | verbe transitif v/t <schwang; geschwungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) balancer, agiter, brandir balancer schwingen hinund | et u. her schwingen hinund | et u. her agiter schwingen Fahne schwingen Fahne brandir schwingen Keule schwingen Keule „schwingen“: intransitives Verb schwingenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <schwang; geschwungen; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) osciller, se balancer, vibrer vibrer osciller schwingen hinund | et u. her, Pendel schwingen hinund | et u. her, Pendel se balancer schwingen schwingen vibrer schwingen Saite schwingen Saite vibrer schwingen anklingen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> schwingen anklingen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Beispiele in ihrer Stimme schwang Freude <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> la joie vibrait dans sa voix sa voix vibrait de joie in ihrer Stimme schwang Freude <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> „schwingen“: reflexives Verb schwingenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <schwang; geschwungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) s’élancer... sauter par-dessus le mur... sauter en selle... enfourcher son vélo... prendre son essor... le pont enjambe le fleuve... Beispiele sich schwingen s’élancer sich schwingen sich über die Mauer schwingen sauter par-dessus le mur sich über die Mauer schwingen sich in den Sattel schwingen sauter en selle sich in den Sattel schwingen sich auf sein Fahrrad schwingen enfourcher son vélo sich auf sein Fahrrad schwingen sich in die Luft schwingen Vogel prendre son essor s’envoler sich in die Luft schwingen Vogel die Brücke schwingt sich über den Fluss gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh le pont enjambe le fleuve gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh die Brücke schwingt sich über den Fluss gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen