Deutsch-Spanisch Übersetzung für "brenn"

"brenn" Spanisch Übersetzung

Brennen
Neutrum | neutro n <Brennens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calcinaciónFemininum | femenino f
    Brennen v. Kalk
    Brennen v. Kalk
  • cochuraFemininum | femenino f
    Brennen v. Keramik, Ziegeln
    cocciónFemininum | femenino f
    Brennen v. Keramik, Ziegeln
    Brennen v. Keramik, Ziegeln
  • destilaciónFemininum | femenino f
    Brennen v. Schnaps
    Brennen v. Schnaps
  • escozorMaskulinum | masculino m
    Brennen Medizin | medicinaMED einer Wunde
    resquemorMaskulinum | masculino m
    Brennen Medizin | medicinaMED einer Wunde
    Brennen Medizin | medicinaMED einer Wunde
  • picorMaskulinum | masculino m
    Brennen v. Pfeffer
    Brennen v. Pfeffer
  • torrefacciónFemininum | femenino f
    Brennen v. Kaffee
    Brennen v. Kaffee
lichterloh
[ˈliçtərˈloː]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Brenner
Maskulinum | masculino m <Brenners; Brenner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sopleteMaskulinum | masculino m
    Brenner Technik | tecnologíaTECH (≈ Schweißbrenner)
    Brenner Technik | tecnologíaTECH (≈ Schweißbrenner)
  • quemadorMaskulinum | masculino m
    Brenner (≈ Gasbrenner, Ölbrenner)
    Brenner (≈ Gasbrenner, Ölbrenner)
  • destiladorMaskulinum | masculino m
    Brenner (≈ Schnapsbrenner)
    Brenner (≈ Schnapsbrenner)
brennen
[ˈbrɛnən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <brannte; gebrannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quemar(se)
    brennen
    brennen
  • arder
    brennen Gebäude
    brennen Gebäude
Beispiele
  • es brennt!
    ¡fuego!
    es brennt!
  • abrasar
    brennen Sonne
    brennen Sonne
  • picar
    brennen Gewürze, Rauch, Nessel
    brennen Gewürze, Rauch, Nessel
  • escocer
    brennen Augen, Haut, Wunde
    brennen Augen, Haut, Wunde
Beispiele
  • vor Ungeduld brennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    vor Ungeduld brennen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • es brennt eilt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    corre mucha prisa
    es brennt eilt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • wo brennt’s denn? umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¿qué pasa?
    wo brennt’s denn? umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
brennen
[ˈbrɛnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <brannte; gebrannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cocer
    brennen Ton, Ziegel, Porzellan
    brennen Ton, Ziegel, Porzellan
  • calcinar
    brennen Kalk
    brennen Kalk
Beispiele
  • grabar
    brennen CD
    brennen CD
  • destilar
    brennen Schnaps
    brennen Schnaps
CD-Brenner
Maskulinum | masculino m <CD-Brenners; CD-Brenner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grabador(a)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculino y femenino entre paréntesis m(f) de CD
    CD-Brenner
    CD-Brenner
DVD-Brenner
Maskulinum | masculino m <DVD-Brenners; DVD-Brenner>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grabadoraFemininum | femenino foder | o od grabadorMaskulinum | masculino m de DVD
    DVD-Brenner
    DVD-Brenner
Zunder
[ˈtsʊndər]Maskulinum | masculino m <Zunders>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • yescaFemininum | femenino f
    Zunder
    Zunder
Beispiele
  • brennen wie Zunder
    arder como la paja
    brennen wie Zunder
  • jemandem Zunder geben (≈ jemanden verprügeln) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    dar una paliza ajemand | alguien alguien
    jemandem Zunder geben (≈ jemanden verprügeln) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemandem Zunder geben (≈ jemanden antreiben)
    meter prisa ajemand | alguien alguien umgangssprachlich | uso familiarumg
    jemandem Zunder geben (≈ jemanden antreiben)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Pelz
[pɛlts]Maskulinum | masculino m <Pelzes; Pelze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pielFemininum | femenino f
    Pelz der Tiere, Kleidungsstück
    Pelz der Tiere, Kleidungsstück
  • pellejoMaskulinum | masculino m
    Pelz am Tier
    Pelz am Tier
Beispiele
  • jemandem auf den Pelz rücken umgangssprachlich | uso familiarumg
    atosigar ajemand | alguien alguien
    jemandem auf den Pelz rücken umgangssprachlich | uso familiarumg
  • jemandem eins auf den Pelz brennen umgangssprachlich | uso familiarumg
    pegar un tiro ajemand | alguien alguien
    jemandem eins auf den Pelz brennen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sich (Dativ | dativodat) die Sonne auf den Pelz scheinen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
    estar tumbado al sol
    sich (Dativ | dativodat) die Sonne auf den Pelz scheinen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg
Nagel
[ˈnaːgəl]Maskulinum | masculino m <Nagels; Nägel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • uñaFemininum | femenino f
    Nagel (≈ Fingernagel, Zehennagel)
    Nagel (≈ Fingernagel, Zehennagel)
Beispiele
  • die Nägel pflegen
    hacerse las uñas
    die Nägel pflegen
  • sich (Dativ | dativodat) die Nägel schneiden
    cortarse las uñas
    sich (Dativ | dativodat) die Nägel schneiden
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas unter den Nagel reißen umgangssprachlich | uso familiarumg
    mangaretwas | alguna cosa, algo a/c umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas unter den Nagel reißen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clavoMaskulinum | masculino m
    Nagel (≈ Metallnagel)
    Nagel (≈ Metallnagel)
Beispiele
  • einen Nagel einschlagen
    clavar un clavo
    einen Nagel einschlagen
  • mit Nägeln beschlagen
    mit Nägeln beschlagen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas an den Nagel hängen auch | tambiéna. Studium, Beruf umgangssprachlich | uso familiarumg
    colgaretwas | alguna cosa, algo a/c, abandonaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas an den Nagel hängen auch | tambiéna. Studium, Beruf umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen