hängen
intransitives Verb | czasownik nieprzechodni v/i <hing, gehangen; sein | (słowo posiłkowe)sn> süddeutsch | południowoniemieckisüdd österreichisch | wyraz austriackiösterr schweizerisch | wyraz szwajcarskischweizÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
  -   wisieć (an der Wand na ścianie)hängenhängen
-   zawisać <-snąć>(über dem Abgrund nad przepaścią)hängen schwebenhängen schweben
-   sterczeć, wysiadywaćhängen sich aufhalten umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumghängen sich aufhalten umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
Beispiele
 -     hängen bleiben
- Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
 
-    jemanden hängen lassen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumgjemanden hängen lassen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
-    sich hängen lassen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
Beispiele
  