„lichten“: transitives Verb lichtentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) éclaircir éclaircir lichten Wald lichten Wald „lichten“: reflexives Verb lichtenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) s’éclaircir Beispiele sich lichten auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’éclaircir sich lichten auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Licht“: Neutrum LichtNeutrum | neutre n <Lichte̸s; Lichter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lumière, clarté, jour lumière bougie, cierge lumièreFemininum | féminin f Licht Licht clartéFemininum | féminin f Licht (≈ Helle) Licht (≈ Helle) jourMaskulinum | masculin m Licht (≈ Tageslicht) Licht (≈ Tageslicht) Beispiele Licht machen, das Licht anmachen faire de, allumer la lumière Licht machen, das Licht anmachen das Licht ausmachen éteindre la lumière das Licht ausmachen etwas gegen das Licht halten teniretwas | quelque chose qc à contre-jour etwas gegen das Licht halten das Licht der Welt erblicken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh voir le jour gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh das Licht der Welt erblicken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lumièreFemininum | féminin f Licht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Licht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele da ging mir ein Licht auf umgangssprachlich | familierumg tout à coup, j’ai vu clair ça a fait tilt da ging mir ein Licht auf umgangssprachlich | familierumg etwas ans Licht bringen mettreetwas | quelque chose qc au (grand) jour dévoileretwas | quelque chose qc etwas ans Licht bringen ans Licht kommen éclater au grand jour ans Licht kommen jemanden hinters Licht führen tromperjemand | quelqu’un qn jemanden hinters Licht führen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bougieFemininum | féminin f Licht (≈ Kerze) Licht (≈ Kerze) ciergeMaskulinum | masculin m Licht (≈ Kirchenlicht) Licht (≈ Kirchenlicht) er ist kein großes Licht umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „Leuchte“ er ist kein großes Licht umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „Leuchte“
„licht“: Adjektiv licht [lɪçt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lumineux, clair clairsemé Weitere Beispiele... lumineux licht (≈ hell) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh licht (≈ hell) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh clair licht von Farben licht von Farben clairsemé licht Haar licht Haar Beispiele lichtes Haar (≈ dünn) chevelureFemininum | féminin f rare cheveux clairsemés lichtes Haar (≈ dünn) Beispiele lichte Höhe hauteurFemininum | féminin f de l’ouverture hauteurFemininum | féminin f libre lichte Höhe lichte Weite einer Tür, eines Fensters écartementMaskulinum | masculin m lichte Weite einer Tür, eines Fensters lichte Weite eines Rohres diamètre intérieur lichte Weite eines Rohres lichte Weite calibreMaskulinum | masculin m lichte Weite Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„lichten“: transitives Verb lichtentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lever l’ancre Beispiele den Anker lichten lever l’ancre den Anker lichten
„überfluten“: transitives Verb überflutentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-; sans ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) inonder, submerger inonder überfluten überfluten submerger überfluten überfluten Beispiele von Licht überflutet inondé de lumière von Licht überflutet
„gleißen“: intransitives Verb gleißen [ˈglaɪsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(es)t; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> poetisch, dichterisch | poétiquepoet Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) étinceler étinceler gleißen gleißen Beispiele gleißendes Licht lumière aveuglante gleißendes Licht
„polarisieren“: transitives Verb polarisierentransitives Verb | verbe transitif v/t <pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) polariser polariser polarisieren Optik | optiqueOPT Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK polarisieren Optik | optiqueOPT Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Beispiele polarisiertes Licht lumière polarisée polarisiertes Licht „polarisieren“: reflexives Verb polarisierenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) diverger de plus en plus... Beispiele sich polarisieren diverger (de plus en plus) évoluer en sens contraire(s) sich polarisieren
„besehen“: transitives Verb besehentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) regarder, examiner regarder besehen besehen examiner besehen prüfend besehen prüfend Beispiele bei Licht, aus der Nähe besehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig regardé de plus près bei Licht, aus der Nähe besehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Weite“: Femininum WeiteFemininum | féminin f <Weite; Weiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vaste étendue largeur, dimensions, ampleur, diamètre vaste espace, lointain longueur (vaste) étendueFemininum | féminin f Weite (≈ Weitsein) Weite (≈ Weitsein) largeurFemininum | féminin f Weite (≈ Größe) Weite (≈ Größe) dimensionsFemininum Plural | féminin pluriel fpl Weite Weite ampleurFemininum | féminin f Weite auch | aussia. eines Kleidungsstücks Weite auch | aussia. eines Kleidungsstücks diamètreMaskulinum | masculin m Weite (≈ Durchmesser) Weite (≈ Durchmesser) Beispiele lichte Weite Technik | technique, technologieTECH diamètre intérieur lumièreFemininum | féminin f lichte Weite Technik | technique, technologieTECH vaste espaceMaskulinum | masculin m Weite (≈ weiter Raum) Weite (≈ weiter Raum) lointainMaskulinum | masculin m Weite (≈ Ferne) Weite (≈ Ferne) longueurFemininum | féminin f Weite (≈ Länge) eines Wegesauch | aussi a. Sport | sportSPORT Weite (≈ Länge) eines Wegesauch | aussi a. Sport | sportSPORT Beispiele die beste Weite springen Sport | sportSPORT être le meilleur au saut en longueur die beste Weite springen Sport | sportSPORT
„aufglimmen“: intransitives Verb aufglimmenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr ou régulier,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rougeoyer naître rougeoyer (un moment, soudain) aufglimmen Feuer etc aufglimmen Feuer etc Beispiele eine Zigarette glomm auf on aperçut la lueur d’une cigarette eine Zigarette glomm auf in der Ferne glommen Lichter auf des lumières se mirent à luire dans le lointain in der Ferne glommen Lichter auf naître aufglimmen Hoffnung, Verdacht gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig aufglimmen Hoffnung, Verdacht gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig