„typisch“: Adjektiv typischAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) typical, characteristic typical, characteristic (für of) typisch typisch Beispiele typisch sein für to be typical (oder | orod characteristic) of, to typify typisch sein für dies ist ein typisches Beispiel ihrer Methoden this is a typical example of (oder | orod typifies) their methods dies ist ein typisches Beispiel ihrer Methoden die typischen Merkmale einer Krankheit the typical (oder | orod characteristic) symptoms of a disease die typischen Merkmale einer Krankheit die typischen Eigenschaften the typical characteristics die typischen Eigenschaften ein typischer Vertreter des Naturalismus a typical exponent of naturalism ein typischer Vertreter des Naturalismus seine Gedichte sind in keiner Weise typisch für seine Zeit his poems are quite untypical (oder | orod unrepresentative) of his time seine Gedichte sind in keiner Weise typisch für seine Zeit dieses Verhalten ist typisch für ihn that’s typical of him dieses Verhalten ist typisch für ihn (das ist) typisch Walter! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s typical (oder | orod just like) Walter! trust Walter! (das ist) typisch Walter! umgangssprachlich | familiar, informalumg typisch Mann! umgangssprachlich | familiar, informalumg what else would you expect from a man! that’s just typical of men! typisch Mann! umgangssprachlich | familiar, informalumg (das ist wieder einmal) typisch! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s (just) typical! (das ist wieder einmal) typisch! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Typische das“: Neutrum typischNeutrum | neuter n <Typischen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the typical thing feature[s] characteristic[s] the typical thing (oder | orod feature[s]Plural | plural pl characteristic[s]Plural | plural pl) typisch typisch Beispiele das Typische an der Sache ist, dass … the typical thing about it is that … das Typische an der Sache ist, dass … das Typische seines Charakters the typical feature of his character das Typische seines Charakters etwas Typisches something typical etwas Typisches
„Männerwirtschaft“: Femininum MännerwirtschaftFemininum | feminine f umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) all-male set-up male household (all-)male set-up Männerwirtschaft von Männern dominiert Männerwirtschaft von Männern dominiert male household Männerwirtschaft Haushalt Männerwirtschaft Haushalt Beispiele typische Männerwirtschaft! auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron you can tell it’s men (oder | orod a man) running the place typische Männerwirtschaft! auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
„Aussitzer“: Maskulinum AussitzerMaskulinum | masculine m <Aussitzers; Aussitzer> AussitzerinFemininum | feminine f <Aussitzerin; Aussitzerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) my boss is one of those people who tends to ride problems out instead of solving them Beispiele mein Chef ist der typische Aussitzer my boss is one of those people who tends to ride problems out instead of solving them mein Chef ist der typische Aussitzer
„typ.“: Abkürzung typ.Abkürzung | abbreviation abk (= typisch) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) typical typical(lyAdverb | adverb adv) typ. typ.
„Gestalt“: Femininum Gestalt [-ˈʃtalt]Femininum | feminine f <Gestalt; Gestalten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shape, form, appearance figure, frame, stature, build form, figure, shape, apparition form, shape, guise figure, character, person figure, personality, character shape form gestalt, configuration, form shape Gestalt äußere Form form Gestalt äußere Form appearance Gestalt äußere Form Gestalt äußere Form Beispiele etwas hat die Gestalt eines Kegels etwas | somethingsth is the shape of a cone,etwas | something sth is conical (in shape) etwas hat die Gestalt eines Kegels die Gestalt eines Gebirges the shape of a mountain range die Gestalt eines Gebirges figure Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> frame Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> stature Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> build Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> Gestalt Körperbeschaffenheit <nurSingular | singular sg> Beispiele er ist von hagerer Gestalt <nurSingular | singular sg> he is lanky er ist von hagerer Gestalt <nurSingular | singular sg> von menschlicher Gestalt <nurSingular | singular sg> anthropomorphous von menschlicher Gestalt <nurSingular | singular sg> der Ritter von der traurigen Gestalt Don Quijote <nurSingular | singular sg> the Knight of the Rueful Countenance der Ritter von der traurigen Gestalt Don Quijote <nurSingular | singular sg> form Gestalt besonders undeutliche Erscheinung shape Gestalt besonders undeutliche Erscheinung Gestalt besonders undeutliche Erscheinung figure Gestalt besonders Person apparition Gestalt besonders Person Gestalt besonders Person Beispiele im Hof stand eine dunkle Gestalt a dark figure stood in the yard im Hof stand eine dunkle Gestalt form Gestalt Verkörperung shape Gestalt Verkörperung guise Gestalt Verkörperung Gestalt Verkörperung Beispiele in (der) Gestalt des Teufels in the guise of the devil in (der) Gestalt des Teufels Zeus nahm die Gestalt eines Schwanes an Zeus assumed (oder | orod took on) the form of a swan Zeus nahm die Gestalt eines Schwanes an das Unheil nahte in (der) Gestalt eines Polizisten trouble approached in the form of a policeman das Unheil nahte in (der) Gestalt eines Polizisten sich in seiner wahren Gestalt zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to show one’s true colo(u)rs, to reveal one’s true character sich in seiner wahren Gestalt zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen figure Gestalt in einem Roman etc character Gestalt in einem Roman etc person Gestalt in einem Roman etc Gestalt in einem Roman etc figure, person(ality), character Gestalt Persönlichkeit Gestalt Persönlichkeit Beispiele er war eine der bedeutendsten Gestalten der Reformation he was one of the most important figures of the Reformation er war eine der bedeutendsten Gestalten der Reformation shape Gestalt Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gestalt Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Plan nahm allmählich (feste) Gestalt an the plan was gradually taking shape (oder | orod shaping up) der Plan nahm allmählich (feste) Gestalt an einer Sache Gestalt geben to giveetwas | something sth shape (oder | orod form) einer Sache Gestalt geben form Gestalt Amtssprache <nurSingular | singular sg> Gestalt Amtssprache <nurSingular | singular sg> Beispiele Hilfe in Gestalt von Geld <nurSingular | singular sg> aid in the form of money Hilfe in Gestalt von Geld <nurSingular | singular sg> Beispiele das Abendmahl in beiderlei Gestalt Religion | religionREL <nurSingular | singular sg> communion in both kinds (oder | orod under both elements) das Abendmahl in beiderlei Gestalt Religion | religionREL <nurSingular | singular sg> gestalt Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH configuration Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH form Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH Gestalt Psychologie | psychologyPSYCH
„gestalten“: transitives Verb gestalten [-ˈʃtaltən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gestaltet; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrange, organize -s- make, render form, frame design, plan create decorate create, produce form, shape, fashion arrange, organizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr gestalten Fest etc gestalten Fest etc Beispiele seine Freizeit abwechslungsreich gestalten to vary one’s spare time activities seine Freizeit abwechslungsreich gestalten Politik gestalten to shape policies Politik gestalten make gestalten machen render gestalten machen gestalten machen Beispiele sein Leben interessanter gestalten to make one’s life more interesting sein Leben interessanter gestalten form gestalten Sätze, Ideen etc frame gestalten Sätze, Ideen etc gestalten Sätze, Ideen etc Beispiele einen Bericht lebendig gestalten to liven up a report einen Bericht lebendig gestalten Beispiele das Spiel gestalten Sport | sportsSPORT to shape the game das Spiel gestalten Sport | sportsSPORT das Spiel interessanter gestalten to make the game more interesting das Spiel interessanter gestalten design gestalten entwerfen plan gestalten entwerfen gestalten entwerfen Beispiele etwas künstlerisch gestalten to planetwas | something sth artistically etwas künstlerisch gestalten einen Text gestalten to organize a text einen Text gestalten create gestalten Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle gestalten Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle decorate gestalten Raum, Schaufenster etc gestalten Raum, Schaufenster etc create gestalten Kunstwerk produce gestalten Kunstwerk gestalten Kunstwerk form gestalten formen shape gestalten formen fashion gestalten formen gestalten formen Beispiele er gestaltete den Faltenwurf mit großer Feinheit he arranged the drapery with great delicacy er gestaltete den Faltenwurf mit großer Feinheit „gestalten“: reflexives Verb gestalten [-ˈʃtaltən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) present itself take shape, shape up Beispiele sich gestalten sich entwickeln turn out (to be), work out sich gestalten sich entwickeln sich schwierig gestalten to turn out to be difficult sich schwierig gestalten die Sache gestaltete sich anders, als wir erwartet hatten the affair turned out differently from what we had expected die Sache gestaltete sich anders, als wir erwartet hatten present itself gestalten sich darbieten gestalten sich darbieten Beispiele die Fragen gestalten sich anders für uns als für unsere Eltern these problems present themselves in a different way to us than to our parents die Fragen gestalten sich anders für uns als für unsere Eltern take shape gestalten Gestalt annehmen shape up gestalten Gestalt annehmen gestalten Gestalt annehmen „Gestalten“: Neutrum gestaltenNeutrum | neuter n <Gestaltens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gestalten → siehe „Gestaltung“ Gestalten → siehe „Gestaltung“
„Weibsbild“: Neutrum WeibsbildNeutrum | neuter n <Weibsbild(e)s; Weibsbilder> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) female female female Weibsbild humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Weibsbild humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum female Weibsbild pejorativ, abwertend | pejorativepej Weibsbild pejorativ, abwertend | pejorativepej Beispiele typisch Weibsbild! typical(ly) female! typisch Weibsbild! dieses Weibsbild! that woman! dieses Weibsbild!
„Gestalter“: Maskulinum GestalterMaskulinum | masculine m <Gestalters; Gestalter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arranger, organizer -s- designer creator draftsman, draughtsman playmaker arranger, organizerauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr Gestalter einer Veranstaltung etc Gestalter einer Veranstaltung etc designer Gestalter eines Entwurfs Gestalter eines Entwurfs creator Gestalter eines Kunstwerks etc Gestalter eines Kunstwerks etc draftsman Gestalter Technik | engineeringTECH Zeichner Gestalter Technik | engineeringTECH Zeichner auch | alsoa. draughtsman britisches Englisch | British EnglishBr Gestalter Technik | engineeringTECH Gestalter Technik | engineeringTECH playmaker Gestalter Sport | sportsSPORT Spielgestalter Gestalter Sport | sportsSPORT Spielgestalter
„gigantisch“: Adjektiv gigantischAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gigantic, colossal, enormous, giant wicked gigantic, colossal, enormous, giant (attributiv, beifügend | attributive useattr) gigantisch sehr groß gigantisch sehr groß Beispiele eine gigantische Gestalt a gigantic (oder | orod giant) figure eine gigantische Gestalt wicked gigantisch hervorragend umgangssprachlich | familiar, informalumg gigantisch hervorragend umgangssprachlich | familiar, informalumg „gigantisch“: Adverb gigantischAdverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mega- mega- gigantisch sehr gigantisch sehr
„Künstlerallüren“: Plural KünstlerallürenPlural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) artistic temperament artistic temperamentSingular | singular sg Künstlerallüren Künstlerallüren Beispiele der Sänger hat typische Künstlerallüren the singer has a typical artistic temperament der Sänger hat typische Künstlerallüren