Deutsch-Englisch Übersetzung für "begoß"

"begoß" Englisch Übersetzung

begossen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

begossen
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Pudel
[ˈpuːdəl]Maskulinum | masculine m <Pudels; Pudel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • poodle
    Pudel Zoologie | zoologyZOOL Hunderasse
    Pudel Zoologie | zoologyZOOL Hunderasse
Beispiele
  • wie ein begossener Pudel dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wie ein begossener Pudel dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wie ein begossener Pudel abziehen (oder | orod davonschleichen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to go (oder | orod slink) off with one’s tail between one’s legs
    wie ein begossener Pudel abziehen (oder | orod davonschleichen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • des Pudels Kern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the essence (oder | orod gist) of the matter
    des Pudels Kern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • blunder
    Pudel Fehler umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Pudel Fehler umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • miss
    Pudel Kegelfehlwurf umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Pudel Kegelfehlwurf umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • einen Pudel schieben → siehe „pudeln
    einen Pudel schieben → siehe „pudeln
begießen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • water
    begießen Blumen etc
    begießen Blumen etc
Beispiele
  • jemanden mit kaltem Wasser begießen
    to pour cold water overjemand | somebody sb
    jemanden mit kaltem Wasser begießen
  • etwas mit seinen Tränen begießen literarisch | literaryliter
    to water (oder | orod wet)etwas | something sth with one’s tears
    etwas mit seinen Tränen begießen literarisch | literaryliter
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Nase begießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Nase begießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • baste
    begießen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Braten
    begießen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Braten
  • celebrate (etwas | somethingsth) with a drink
    begießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    begießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
begießen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (mit etwas) begießen
    to wet (oder | orod splash) oneself (withetwas | something sth)
    sich (mit etwas) begießen
dastehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stand there
    dastehen an einem Ort stehen
    dastehen an einem Ort stehen
Beispiele
  • untätig dastehen
    to stand idly (by)
    untätig dastehen
  • wie er dasteht!
    look at him just standing there!
    wie er dasteht!
  • unbeweglich [wie versteinert] dastehen
    to stand there motionless [petrified]
    unbeweglich [wie versteinert] dastehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stand
    dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dastehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele