Deutsch-Englisch Übersetzung für "Geruch-seife"

"Geruch-seife" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Gesuch, Seige oder Seihe?
Seife
[ˈzaifə]Femininum | feminine f <Seife; Seifen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • flüssige [parfümierte, sodahaltige] Seife
    liquid [scented, hard] soap
    flüssige [parfümierte, sodahaltige] Seife
  • ein Stück [Riegel] Seife
    a bar of soap
    ein Stück [Riegel] Seife
  • Seife kochen (oder | orod sieden)
    to boil (oder | orod make) soap
    Seife kochen (oder | orod sieden)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • alluvial (oder | orod glacial) deposit
    Seife Geologie | geologyGEOL Bergbau | miningBERGB
    Seife Geologie | geologyGEOL Bergbau | miningBERGB
  • auch | alsoa. placer amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Seife Geologie | geologyGEOL Bergbau | miningBERGB
    Seife Geologie | geologyGEOL Bergbau | miningBERGB
herausspülen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rinse (etwas | somethingsth) out
    herausspülen
    herausspülen
Beispiele
Geruch
[-ˈrʊx]Maskulinum | masculine m <Geruch(e)s; Gerüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smell
    Geruch
    Geruch
  • odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Geruch
    odour britisches Englisch | British EnglishBr
    Geruch
    Geruch
Beispiele
  • scent
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    fragrance
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    Geruch Duft, Wohlgeruch
Beispiele
  • ein feiner Geruch
    a delicate scent
    ein feiner Geruch
  • der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
    the scent (oder | orod fragrance) of flowers filled the whole house
    der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
  • aroma
    Geruch Aroma
    Geruch Aroma
  • sense of smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    olfactory sense
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • bad breath
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    halitosis
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
  • reputation
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
    to be in bad repute withjemand | somebody sb, to be in sb’s bad books
    bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
  • im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
    to have a reputation for sanctity
    im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
abkönnen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stand
    abkönnen ausstehen
    abkönnen ausstehen
Beispiele
  • take
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
seifen
[ˈzaifən]transitives Verb | transitive verb v/t &reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schäumend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lathery
    schäumend Seife etc
    schäumend Seife etc
Beispiele
  • bubbly
    schäumend Seifenlauge etc
    schäumend Seifenlauge etc
  • frothy
    schäumend Bier
    schäumend Bier
  • bubbling
    schäumend aufbrausend
    schäumend aufbrausend
  • fizzy
    schäumend Sprudel etc
    schäumend Sprudel etc
  • foaming
    schäumend Wellen, See etc
    foamy
    schäumend Wellen, See etc
    frothy
    schäumend Wellen, See etc
    schäumend Wellen, See etc
  • spumy
    schäumend Gischt
    spumous
    schäumend Gischt
    schäumend Gischt
  • frothy
    schäumend kochende Flüssigkeiten
    foamy
    schäumend kochende Flüssigkeiten
    scummy
    schäumend kochende Flüssigkeiten
    schäumend kochende Flüssigkeiten
brandig
[ˈbrandɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • having a burnt smell (oder | orod taste)
    brandig verbrannt
    burnt
    brandig verbrannt
    brandig verbrannt
Beispiele
  • gangrenous
    brandig Medizin | medicineMED
    brandig Medizin | medicineMED
Beispiele
  • brandig werden
    to become gangrenous
    brandig werden
  • blighted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    smutted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
Ekelhaftigkeit
Femininum | feminine f <Ekelhaftigkeit; Ekelhaftigkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disgustingness
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    disgusting nature
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    repellency
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    auch | alsoa. repellancy
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
  • repulsiveness
    Ekelhaftigkeit stärker
    loathsomeness
    Ekelhaftigkeit stärker
    Ekelhaftigkeit stärker
Beispiele
  • die Ekelhaftigkeit des Geruchs
    the disgusting nature of the smell
    die Ekelhaftigkeit des Geruchs
  • atrociousness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wretchedness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
bittersüß
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein bittersüßer Geruch
    a bittersweet smell
    ein bittersüßer Geruch
  • ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a bittersweet smile
    ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
entgegenschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; seinund | and u. h; Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come swirling (toward[s] (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
Beispiele
  • leap out(at (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
  • strike (sb’s) ear
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
  • go out(tojemand | somebody sb)
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>