„Erhörung“: Femininum ErhörungFemininum | feminine f <Erhörung; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) answer acceptance Beispiele Erhörung finden Erhören to be granted a hearing Erhörung finden Erhören sein Gebet hat Erhörung gefunden his prayer was answered sein Gebet hat Erhörung gefunden answer Erhörung einer Bitte etc Erhörung einer Bitte etc acceptance Erhörung eines Freiers Erhörung eines Freiers
„Gebet“: Neutrum GebetNeutrum | neuter n <Gebet(e)s; Gebete> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prayer praying, devotions supplication prayer Gebet zu Gott Gesagtes Gebet zu Gott Gesagtes Beispiele beim Gebet at prayers beim Gebet stilles Gebet silent prayer stilles Gebet das Gebet des Herrn Vaterunser the Lord’s Prayer das Gebet des Herrn Vaterunser sein Gebet verrichten to say one’s prayers sein Gebet verrichten ein Gebet erhören to answer a prayer ein Gebet erhören erhöre mein Gebet! hear my prayer! erhöre mein Gebet! jemanden ins Gebet nehmen ermahnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to takejemand | somebody sb to task, to hauljemand | somebody sb over the coals jemanden ins Gebet nehmen ermahnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden ins Gebet nehmen verhören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to questionjemand | somebody sb closely, to interrogatejemand | somebody sb jemanden ins Gebet nehmen verhören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen praying, devotionsPlural | plural pl Gebet Beten Gebet Beten supplication Gebet Bittgebet Gebet Bittgebet
„gebeten“: Partizip Perfekt gebetenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gebeten → siehe „bitten“ gebeten → siehe „bitten“ „gebeten“: Adjektiv gebetenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) invited invited gebeten gebeten Beispiele gebeten kommen to come as an invited guest gebeten kommen
„Interessent“: Maskulinum Interessent [ɪntərɛˈsɛnt]Maskulinum | masculine m <Interessenten; Interessenten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prospective buyer, prospect person interested person (oder | orod party) interested (oder | orod concerned) Interessent interessierte Person Interessent interessierte Person Beispiele Interessenten werden gebeten … those interested are requested … Interessenten werden gebeten … prospective buyer Interessent besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH prospect Interessent besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Interessent besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„unerhört“: Adjektiv unerhörtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ungranted unanswered unrequited ungranted unerhört Bitte etc unerhört Bitte etc unanswered unerhört Flehen, Gebet etc unerhört Flehen, Gebet etc Beispiele sein Gebet blieb unerhört his prayer went unanswered (oder | orod unheard) sein Gebet blieb unerhört unrequited unerhört Liebe unerhört Liebe
„Fahrgeld“: Neutrum FahrgeldNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fare passenger rates, rate of passage, passage money fare Fahrgeld Preis für Beförderung Fahrgeld Preis für Beförderung Beispiele um abgezähltes Fahrgeld wird gebeten please have the exact fare ready, please tender the exact fare um abgezähltes Fahrgeld wird gebeten passenger ratesPlural | plural pl Fahrgeld Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF rate of passage, passage money (oder | orod fare) Fahrgeld Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Fahrgeld Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„schönstens“: Adverb schönstensAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kindly, respectfully very well, most satisfactorily very smoothly, without a hitch kindly schönstens freundlichst, höflichst respectfully schönstens freundlichst, höflichst schönstens freundlichst, höflichst Beispiele ich möchte schönstens darum gebeten haben ironisch | ironicallyiron I should be much obliged to you ich möchte schönstens darum gebeten haben ironisch | ironicallyiron very well schönstens bestens most satisfactorily schönstens bestens schönstens bestens very (oder | orod pretty) smoothly, without a hitch schönstens reibungslos schönstens reibungslos
„Studierende“: Maskulinum Studierende m/f(Maskulinum | masculinem) <Studierenden; Studierenden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) student, undergraduate, graduate student Studierende Studierende auch | alsoa. undergraduate Studierende nicht graduiert Studierende nicht graduiert auch | alsoa. graduate Studierende graduiert Studierende graduiert Beispiele alle Studierenden werden gebeten zu … all students are kindly requested to … alle Studierenden werden gebeten zu … Zahl der Studierenden number of students, enrol(l)ment Zahl der Studierenden
„mitsprechen“: transitives Verb mitsprechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) together with sb say (etwas | somethingsth) together (withjemand | somebody sb) mitsprechen gemeinsam sprechen mitsprechen gemeinsam sprechen Beispiele alle sprachen das Gebet mit they all said the prayer together alle sprachen das Gebet mit sprechen Sie die Worte mit nachsprechen repeat the words after me sprechen Sie die Worte mit nachsprechen sprechen Sie die Worte mit zusammen mit mir say the words together with me sprechen Sie die Worte mit zusammen mit mir mitsprechen → siehe „mitreden“ mitsprechen → siehe „mitreden“ „mitsprechen“: intransitives Verb mitsprechenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) join in the conversation play a part, come into play, be involved join in the conversation mitsprechen mitreden mitsprechen mitreden play a part mitsprechen mitspielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig come into play mitsprechen mitspielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be involved mitsprechen mitspielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mitsprechen mitspielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„mitbeten“: transitives Verb mitbetentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) together with sb pray (etwas | somethingsth) (together) withjemand | somebody sb mitbeten mitbeten Beispiele Sie können die Gebete mitbeten you can join in the prayers Sie können die Gebete mitbeten „mitbeten“: intransitives Verb mitbetenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to pray together with sb... Beispiele (mit jemandem) mitbeten to pray (together) withjemand | somebody sb, to joinjemand | somebody sb in prayer (mit jemandem) mitbeten