„chef“ chef [ʃef], chef de cuisine [ʃɛf də kɥiˈzin]noun | Substantiv s Fr. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ChefKoch, ChefKöchin, Küchenchefin (Chef)Kochmasculine | Maskulinum m chef (Chef)Köchinfeminine | Femininum f chef Küchenchef(in) chef chef
„Chef“: Maskulinum Chef [ʃɛf]Maskulinum | masculine m <Chefs; Chefs> Fr. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) head, chief, boss boss mate, governor, chief, Mac chief, company commander head Chef einer Firma, Behörde etc chief Chef einer Firma, Behörde etc boss Chef einer Firma, Behörde etc Chef einer Firma, Behörde etc Beispiele Chef des Hauses head of the firm Chef des Hauses Chef des Hauses im Hotel etc manager Chef des Hauses im Hotel etc Chef vom Dienst BUCHDRUCK chief sub-editor Chef vom Dienst BUCHDRUCK Chef des Protokolls im Auswärtigen Amt head of protocol chief amerikanisches Englisch | American EnglishUS of protocol Chef des Protokolls im Auswärtigen Amt Chef des Protokolls bei offiziellen Empfängen etc master of ceremonies, MC Chef des Protokolls bei offiziellen Empfängen etc er ist der Chef vom Ganzen umgangssprachlich | familiar, informalumg he is the big boss er ist der Chef vom Ganzen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen boss Chef Vorgesetzter umgangssprachlich | familiar, informalumg Chef Vorgesetzter umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele wer ist dein Chef? who is your boss? wer ist dein Chef? mate besonders britisches Englisch | British EnglishBr Chef in der Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg governor Chef in der Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg chief besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Chef in der Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg Mac Chef in der Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg Chef in der Anrede umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele Chef, wo kann ich hier tanken? hey, mate, where can I fill up here? Chef, wo kann ich hier tanken? chief Chef Militär, militärisch | military termMIL Chef Militär, militärisch | military termMIL (company) commander Chef einer Kompanie Militär, militärisch | military termMIL Chef einer Kompanie Militär, militärisch | military termMIL Beispiele Chef des Stabes Chief of Staff Chef des Stabes
„Angelegenheit“: Femininum AngelegenheitFemininum | feminine f <Angelegenheit; Angelegenheiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) matter, affair, concern, business cause matter Angelegenheit Sache affair Angelegenheit Sache concern Angelegenheit Sache business Angelegenheit Sache Angelegenheit Sache Beispiele eine ernste Angelegenheit a serious matter eine ernste Angelegenheit persönliche Angelegenheiten personal matters persönliche Angelegenheiten geschäftliche Angelegenheiten business affairs (oder | orod matters) geschäftliche Angelegenheiten auswärtige [innere] Angelegenheiten Politik | politicsPOL foreign [domesticoder | or od home] affairs auswärtige [innere] Angelegenheiten Politik | politicsPOL öffentliche Angelegenheiten public affairs, matters of public concern öffentliche Angelegenheiten politische Angelegenheiten politics (Singular | singularsg) politische Angelegenheiten weltliche Angelegenheiten secularities, temporals weltliche Angelegenheiten eine kitzlige Angelegenheit a delicate (oder | orod sensitive) matter eine kitzlige Angelegenheit das ist eine ernste Angelegenheit that is no laughing matter das ist eine ernste Angelegenheit eine Angelegenheit von großer Bedeutung (oder | orod Wichtigkeit) a matter of great importance eine Angelegenheit von großer Bedeutung (oder | orod Wichtigkeit) was die fragliche Angelegenheit betrifft as to the matter in question was die fragliche Angelegenheit betrifft kann ich Sie in geschäftlicher Angelegenheit sprechen? can I talk to you about a business-related matter? kann ich Sie in geschäftlicher Angelegenheit sprechen? er wurde in der Angelegenheit befragt he was consulted on the question er wurde in der Angelegenheit befragt die Angelegenheit wird erwogen the matter is under consideration die Angelegenheit wird erwogen diese Angelegenheit hat Zeit (oder | orod eilt nicht) the matter can wait (oder | orod will keep) diese Angelegenheit hat Zeit (oder | orod eilt nicht) in eine Angelegenheit verwickelt sein to be caught up in an affair in eine Angelegenheit verwickelt sein kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! mind your own business! kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! bring erst deine eigenen Angelegenheiten in Ordnung! put your own house in order first! bring erst deine eigenen Angelegenheiten in Ordnung! das ist seine Angelegenheit that is his business (oder | orod concern) das ist seine Angelegenheit mische dich nicht in fremde Angelegenheiten (ein)! don’t meddle in other people’s affairs! mische dich nicht in fremde Angelegenheiten (ein)! seine Nase in anderer Leute Angelegenheiten stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to poke one’s nose into other people’s business to pry into other people’s affairs seine Nase in anderer Leute Angelegenheiten stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cause Angelegenheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Angelegenheit Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Kleckerkram“: Maskulinum KleckerkramMaskulinum | masculine m umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trifle, trifling matter trifle Kleckerkram trifling matter Kleckerkram Kleckerkram Beispiele für meinen Chef ist so was Kleckerkram my boss doesn’t give things like that a second thought für meinen Chef ist so was Kleckerkram
„Grapscher“: Maskulinum GrapscherMaskulinum | masculine m <Grapschers; Grapscher> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) groper groper Grapscher Grapscher Beispiele mein Chef ist ein Grapscher my boss can’t keep his hands to himself mein Chef ist ein Grapscher
„Aussitzer“: Maskulinum AussitzerMaskulinum | masculine m <Aussitzers; Aussitzer> AussitzerinFemininum | feminine f <Aussitzerin; Aussitzerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) my boss is one of those people who tends to ride problems out instead of solving them Beispiele mein Chef ist der typische Aussitzer my boss is one of those people who tends to ride problems out instead of solving them mein Chef ist der typische Aussitzer
„absegnen“: transitives Verb absegnentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) give ones blessing to give ones blessing to absegnen befürworten absegnen befürworten Beispiele es muss noch vom Chef abgesegnet werden it still needs the bosss blessing, it still has to be okayed by the boss es muss noch vom Chef abgesegnet werden
„grollen“: intransitives Verb grollen [ˈgrɔlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rumble, roll be angry be angry (oder | orod resentful) grollen böse sein grollen böse sein Beispiele der Chef grollte, weil … the boss was angry because … der Chef grollte, weil … Beispiele (mit) jemandem grollen (wegen etwas because ofetwas | something sth, on account ofetwas | something sth) to bearjemand | somebody sb a grudge, to bear (oder | orod have) a grudge againstjemand | somebody sb to harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS harbour britisches Englisch | British EnglishBr resentment againstjemand | somebody sb (mit) jemandem grollen (wegen etwas because ofetwas | something sth, on account ofetwas | something sth) rumble grollen von Donner etc roll grollen von Donner etc grollen von Donner etc „'Grollen“: Neutrum grollenNeutrum | neuter n <Grollens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) feeling of resentment rumble, roll (feeling of) resentment grollen Gefühl grollen Gefühl rumble grollen des Donners etc roll grollen des Donners etc grollen des Donners etc
„pastry chef“: noun pastry chefnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Konditorin Konditor(in)masculine form with feminine ending in brackets | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) pastry chef pastry chef
„chef-d’œuvre“: noun chef-d’œuvre [ʃɛˈdœːvr]noun | Substantiv s <chefs-d’œuvre> Fr. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Meisterstück Meisterstückneuter | Neutrum n chef-d’œuvre chef-d’œuvre