„patter song“: noun patter songnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lied, dessen Text heruntergerasselt wird Lied, dessen Text heruntergerasselt wird patter song schlagerartiges patter song schlagerartiges
„patt“: Adjektiv patt [pat]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stalemate stalemate patt beim Schach patt beim Schach Beispiele patt sein to be stalemated patt sein jemanden patt machen (oder | orod setzen) to stalematejemand | somebody sb jemanden patt machen (oder | orod setzen) „Patt“: Neutrum pattNeutrum | neuter n <Patts; Patts>auch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stalemate stalemate patt patt
„Patte“: Femininum Patte [ˈpatə]Femininum | feminine f <Patte; Patten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flap cuff facing facing flap Patte Taschenklappe Patte Taschenklappe cuff facing Patte Ärmelaufschlag Patte Ärmelaufschlag facing Patte doppelter Stoffstreifen Patte doppelter Stoffstreifen
„Song“: Maskulinum Song [zɔŋ]Maskulinum | masculine m <Songs; Songs> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) song song Song Song
„Song of Solomon“ Song of Solomon, also | aucha. Song of Songsnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hohelied Salomonis, Lied der Lieder (das) Hohelied (Salomonis) Song of Solomon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Song of Solomon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL (das) Lied der Lieder Song of Solomon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Song of Solomon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
„patter“: intransitive verb patter [ˈpætə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schwatzen, plappern, unverständliches Zeug reden einen Jargon eine unverständliche Sprache sprechen schwatzen, plappern, unverständliches Zeug reden patter chatter patter chatter einen Jargonor | oder od eine unverständliche Sprache sprechen patter speak in jargon patter speak in jargon „patter“: transitive verb patter [ˈpætə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herunterleiern, mechanisch plappern, murmeln reden, sprechen herunterleiern, mechanisch plappern, murmeln patter rare | seltenselten (mumble) patter rare | seltenselten (mumble) reden, sprechen patter speak slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl patter speak slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „patter“: noun patter [ˈpætə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sprüche, Mundfertigkeit, marktschreierisches Gerede Gauner-, Gruppensprache, FachJargon schnell gesprochener Text eines OperettenSchlagers Sprücheplural | Plural pl patter of salesman Mundfertigkeitfeminine | Femininum f patter of salesman marktschreierisches Gerede patter of salesman patter of salesman Beispiele as soon as he started his patter … sobald er seine Sprüche losließ… as soon as he started his patter … Gauner-, Gruppensprachefeminine | Femininum f patter jargon (Fach)Jargonmasculine | Maskulinum m patter jargon patter jargon schnell gesprochener Text eines (Operetten)Schlagers patter quickly spoken text in operetta song patter quickly spoken text in operetta song
„patter“: intransitive verb patter [ˈpætə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) klatschen, prasseln, pladdern, platschen trippeln, trappeln klatschen, prasseln, pladdern, platschen patter of rain, hail patter of rain, hail trippeln, trappeln patter of feet patter of feet „patter“: transitive verb patter [ˈpætə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) platschend herabfallen lassen umherspritzen platschend herabfallen lassen patter drop with a patter poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet patter drop with a patter poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet umherspritzen patter rare | seltenselten (spray around) patter rare | seltenselten (spray around) „patter“: noun patter [ˈpætə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Klatschen, Prasseln, Platschen Getrappel Klatschenneuter | Neutrum n patter of rain Prasselnneuter | Neutrum n patter of rain Platschenneuter | Neutrum n patter of rain patter of rain Getrappelneuter | Neutrum n patter of feet patter of feet Beispiele soon there’ll be the patter of tiny feet humorously | humorvoll, scherzhafthum bald wird man Kindergetrappel hören soon there’ll be the patter of tiny feet humorously | humorvoll, scherzhafthum
„croon“: intransitive verb croon [kruːn]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leise singen summen brüllen, dröhnen übertrieben gefühlvoll schmachtend sentimental singen übertrieben gefühlvollor | oder od schmachtendor | oder od sentimental singen croon sing sentimentally croon sing sentimentally leise singenor | oder od summen croon sing quietly or hum croon sing quietly or hum brüllen croon bellow Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial croon bellow Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial dröhnen croon rumble, boom Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial croon rumble, boom Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „croon“: transitive verb croon [kruːn]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schmachtend gefühlvoll singen leise singen summen schmachtendor | oder od gefühlvoll singen croon sing sentimentally croon sing sentimentally leise singenor | oder od summen croon sing quietly or hum croon sing quietly or hum „croon“: noun croon [kruːn]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leises Singen Summen Wehklagen, Winseln, Wimmern Beispiele also | aucha. croon song sentimentaler Schlager, Schnulzefeminine | Femininum f also | aucha. croon song leises Singenor | oder od Summen croon quiet singing or humming croon quiet singing or humming Wehklagenneuter | Neutrum n croon moaning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Winselnneuter | Neutrum n croon moaning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Wimmernneuter | Neutrum n croon moaning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs croon moaning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„song“: noun song [s(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [sɔːŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Lied, Gesang Lied, Gesang, Poesie, Gedicht, Dichtung Singen, Gesang Kleinigkeit Getöne, Aufheben Lied, Ton, Art Singen, Geräusch Liedneuter | Neutrum n song musical term | MusikMUS Gesangmasculine | Maskulinum m song musical term | MusikMUS song musical term | MusikMUS Beispiele folk (or | oderod traditional) song Volkslied folk (or | oderod traditional) song part song mehrstimmiges Lied part song sacred song geistliches Lied sacred song “Ssongs without Words” „Lieder ohne Worte“ (von Mendelssohn-Bartholdy) “Ssongs without Words” Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Liedneuter | Neutrum n song rare | seltenselten (in literature) Gesangmasculine | Maskulinum m song rare | seltenselten (in literature) Gedichtneuter | Neutrum n song rare | seltenselten (in literature) song rare | seltenselten (in literature) Poesiefeminine | Femininum f song rare | seltenselten (in literature) Dichtungfeminine | Femininum f song rare | seltenselten (in literature) song rare | seltenselten (in literature) Singenneuter | Neutrum n song singing Gesangmasculine | Maskulinum m (auch von Vögeln) song singing song singing Beispiele to burst forth into song zu singen anhebenor | oder od beginnen to burst forth into song Kleinigkeitfeminine | Femininum f song trifle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig song trifle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele he got it for a song er bekam es für ein Butterbrot he got it for a song Getöneneuter | Neutrum n song fuss familiar, informal | umgangssprachlichumg Aufhebenneuter | Neutrum n song fuss familiar, informal | umgangssprachlichumg song fuss familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele that’s nothing to make a song about davon braucht man kein Aufhebens zu machen that’s nothing to make a song about to make a song and dance about ein furchtbares Theater machen wegen to make a song and dance about he gave me a song and dance about how busy he was er hat mir Wunder was erzählt, wie viel er zu tun habe he gave me a song and dance about how busy he was Liedneuter | Neutrum n song story, tone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tonmasculine | Maskulinum m song story, tone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Artfeminine | Femininum f song story, tone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig song story, tone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele that’ll make him change his song das wird genügen, dass er seine Tonart ändert that’ll make him change his song it’s the same old song es ist (immer) das alte Lied it’s the same old song Singenneuter | Neutrum n song noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Geräuschneuter | Neutrum n song noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig song noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele song of a motor Motorengeräusch song of a motor
„auskoppeln“: transitives Verb auskoppelntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disconnect, uncouple, unclutch, disengage uncouple, slip, unleash release as a single exclude disconnect auskoppeln Technik | engineeringTECH auskuppeln disengage auskoppeln Technik | engineeringTECH auskuppeln auskoppeln Technik | engineeringTECH auskuppeln uncouple auskoppeln Technik | engineeringTECH eine feste Kupplung auskoppeln Technik | engineeringTECH eine feste Kupplung unclutch auskoppeln Technik | engineeringTECH eine Schaltkupplung auskoppeln Technik | engineeringTECH eine Schaltkupplung uncouple auskoppeln Jagd | huntingJAGD slip auskoppeln Jagd | huntingJAGD unleash auskoppeln Jagd | huntingJAGD auskoppeln Jagd | huntingJAGD release as a single auskoppeln einzeln auflegen auskoppeln einzeln auflegen Beispiele einen Song als Single auskoppeln to release a song as a single einen Song als Single auskoppeln exclude auskoppeln ausgliedern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auskoppeln ausgliedern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden aus einer Gemeinschaft auskoppeln to excludejemand | somebody sb from a community jemanden aus einer Gemeinschaft auskoppeln