Deutsch-Englisch Übersetzung für "daraus wird nichts"

"daraus wird nichts" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

daraus wird nichts
daraus
[daˈraus; ˈdaːˌraus]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from (oder | orod out of) it (oder | orod them)
    daraus aus etwas heraus
    daraus aus etwas heraus
  • from (oder | orod out of) that (oder | orod those)
    daraus betont
    daraus betont
Beispiele
  • of it (oder | orod them)
    daraus von etwas
    daraus von etwas
  • of that (oder | orod those)
    daraus betont
    daraus betont
Beispiele
  • daraus gemacht
    made of (oder | orod out of, from) it
    daraus gemacht
  • etwas daraus machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to makeetwas | something sth of (oder | orod out of, from) it
    etwas daraus machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas daraus machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make the best of it
    etwas daraus machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • for it (oder | orod them)
    daraus in festen Verbindungen
    daraus in festen Verbindungen
  • for that (oder | orod those)
    daraus betont
    daraus betont
Beispiele
  • ich mache mir nichts daraus uninteressiert
    I don’t care for it, it doesn’t interest me, it means nothing to me
    ich mache mir nichts daraus uninteressiert
  • ich mache mir nichts daraus unbekümmert, unbesorgt
    I don’t care (oder | orod mind) (about it)
    ich mache mir nichts daraus unbekümmert, unbesorgt
  • about it (oder | orod them)
    daraus mit bestimmten Verben
    daraus mit bestimmten Verben
  • about that (oder | orod those)
    daraus betont
    daraus betont
Beispiele
  • sie macht sich (Dativ | dative (case)dat) etwas daraus
    she cares about it, it means something to her
    sie macht sich (Dativ | dative (case)dat) etwas daraus
  • from this (oder | orod that)
    daraus am Satzeingang, betont
    hence
    daraus am Satzeingang, betont
    thence
    daraus am Satzeingang, betont
    daraus am Satzeingang, betont
Beispiele
  • daraus folgt, dass …
    hence (oder | orod thence) it follows that …, it follows from this (oder | orod that) …
    daraus folgt, dass …
daraus
[daˈraus; ˈdaːˌraus]Relativpronomen | relative pronoun rel pr literarisch | literaryliter arch

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • out of (oder | orod from, of) which, whence
    daraus
    daraus
Beispiele
schlussfolgern
intransitives Verb | intransitive verb v/i <untrennbar | inseparableuntrennb; ge-; h>, schlußfolgern AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • daraus schlussfolgert, dass …
    it can thus be concluded that …, it thus follows that …
    daraus schlussfolgert, dass …
erwachsen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arise
    erwachsen von Nutzen, Unannehmlichkeit, Verpflichtung etc
    accrue
    erwachsen von Nutzen, Unannehmlichkeit, Verpflichtung etc
    result
    erwachsen von Nutzen, Unannehmlichkeit, Verpflichtung etc
    erwachsen von Nutzen, Unannehmlichkeit, Verpflichtung etc
Beispiele
  • grow, develop (aus from)
    erwachsen von Siedlung, Partei etc
    erwachsen von Siedlung, Partei etc
folgern
[ˈfɔlgərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • man kann aus seinen Äußerungen folgern
    one may conclude (oder | orod deduce, infer) from what he said
    man kann aus seinen Äußerungen folgern
  • ich folgerte aus ihrer Blässe, dass sie krank war
    I concluded from her paleness that she was ill
    ich folgerte aus ihrer Blässe, dass sie krank war
  • gather
    folgern sich denken
    auch | alsoa. reason
    folgern sich denken
    folgern sich denken
Beispiele
  • ich folgere daraus, dass …
    from this I gather that …
    ich folgere daraus, dass …
  • syllogize
    folgern Philosophie | philosophyPHIL
    deduce
    folgern Philosophie | philosophyPHIL
    folgern Philosophie | philosophyPHIL
folgern
[ˈfɔlgərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • follow
    folgern sich ergeben
    ensue
    folgern sich ergeben
    folgern sich ergeben
Beispiele
  • daraus folgert, dass …
    from this it follows that …
    daraus folgert, dass …
  • conclude
    folgern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    folgern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
folgern
Neutrum | neuter n <Folgerns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • syllogism
    folgern Philosophie | philosophyPHIL
    folgern Philosophie | philosophyPHIL
ersehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas aus etwas ersehen entnehmen
    to see (oder | orod learn, understand)etwas | something sth frometwas | something sth
    etwas aus etwas ersehen entnehmen
  • etwas aus etwas ersehen schließen
    to gatheretwas | something sth frometwas | something sth
    etwas aus etwas ersehen schließen
  • etwas aus etwas ersehen erkennen
    to notice (oder | orod observe)etwas | something sth frometwas | something sth
    etwas aus etwas ersehen erkennen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • ersehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „ausersehen
    ersehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „ausersehen
  • ersehen → siehe „erblicken
    ersehen → siehe „erblicken
ersehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • see
    ersehen
    ersehen
Beispiele
  • wie du ersiehst
    as you can see
    wie du ersiehst
Weiterung
Femininum | feminine f <Weiterung; Weiterungen; meistPlural | plural pl> Amtssprache

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • complication
    Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit
    difficulty
    Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit
    inconvenience
    Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit
    Weiterung Schwierigkeit, Unannehmlichkeit
  • repercussions
    Weiterung pl
    Weiterung pl
Beispiele
  • (unpleasant) consequence
    Weiterung Folge
    Weiterung Folge
Rückschluss
, RückschlußMaskulinum | masculine m AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • seine Rückschlüsse aus etwas ziehen
    to draw one’s conclusions frometwas | something sth
    seine Rückschlüsse aus etwas ziehen
  • er zog den Rückschluss daraus, dass …
    he gathered (oder | orod inferred) from it that …
    er zog den Rückschluss daraus, dass …
Drama
[ˈdraːma]Neutrum | neuter n <Dramas; Dramen [ˈdraːmən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drama
    Drama Literatur | literatureLIT Gattung
    dramatic art
    Drama Literatur | literatureLIT Gattung
    Drama Literatur | literatureLIT Gattung
  • drama
    Drama Literatur | literatureLIT einzelnes Bühnenwerk
    Drama Literatur | literatureLIT einzelnes Bühnenwerk
  • drama
    Drama figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Drama figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tragedy
    Drama stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragic event
    Drama stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Drama stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hier hat sich ein Drama abgespielt
    this was the scene of a drama
    hier hat sich ein Drama abgespielt
  • es ist doch immer das gleiche Drama mit ihm! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is just hopeless!
    es ist doch immer das gleiche Drama mit ihm! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte daraus ein [kein] Drama umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he made [didn’t make] a drama out of it
    er machte daraus ein [kein] Drama umgangssprachlich | familiar, informalumg
schlau
[ʃlau]Adjektiv | adjective adj <schlauer; schlau(e)st>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er ist ein schlaues Bürschchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is a clever (little) devil
    er ist ein schlaues Bürschchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist ein schlauer Kopf
    he is a clever one (oder | orod fellow)
    er ist ein schlauer Kopf
  • er ist schlauer als alle
    er ist schlauer als alle
  • sly
    schlau listig, verschlagen
    cunning
    schlau listig, verschlagen
    artful
    schlau listig, verschlagen
    wily
    schlau listig, verschlagen
    crafty
    schlau listig, verschlagen
    schlau listig, verschlagen
Beispiele
  • ein schlauer Fuchs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a sly old fox
    ein schlauer Fuchs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • cushy
    schlau leicht, nicht anstrengend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schlau leicht, nicht anstrengend umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
schlau
[ʃlau]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das hast du schlau angefangen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg angestellt)
    that was clever of you
    das hast du schlau angefangen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg angestellt)
sowieso
[zovi-]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • (das) sowieso! als Antwort umgangssprachlich | familiar, informalumg
    (das) sowieso! als Antwort umgangssprachlich | familiar, informalumg
sowieso
m/f(Maskulinum | masculinem) <Sowieso; Sowiesos>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Herr [Frau] Sowieso Herr, Frau X
    Mr. [Mrs.] so-and-so
    Herr [Frau] Sowieso Herr, Frau X
  • Herr [Frau] Sowieso wenn man den Namen vergessen hat
    Mr. [Mrs.] what’s-his- [her-]name, Mr. [Mrs.] what-do-you-call-him [-her]
    Herr [Frau] Sowieso wenn man den Namen vergessen hat