„rigtig“ rigtig [ˈʀɛgdi] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) richtig, recht, echt, wahr richtig, recht rigtig rigtig echt, wahr rigtig rigtig Beispiele det er rigtigt es ist richtig, es stimmt det er rigtigt det går ikke rigtig til es geht nicht mit rechten Dingen zu det går ikke rigtig til er du rigtig klog! du bist wohl nicht recht bei Trost! er du rigtig klog! rigtig god fornøjelse recht viel Spaß! rigtig god fornøjelse Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„rigtighed“: substantiv, navneord rigtighed [-heðʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Richtigkeit Richtigkeithunkøn | feminin f rigtighed rigtighed
„klog“: adjektiv, tillægsord klog [klÔːʔw]adjektiv, tillægsord | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) klug, gescheit, schlau klug, gescheit klog klog schlau klog dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg klog dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Beispiele han er ikke rigtig klog dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig er ist nicht ganz dicht han er ikke rigtig klog dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig er du rigtig klog! bist du denn total verrückt!, spinnst du?! er du rigtig klog! blive klog på noget ausnoget | etwas etwas klug werden blive klog på noget handle klogt weise handeln handle klogt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„bænkebider“: substantiv, navneord bænkebider [-biːʔðəʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kellerassel Kellerasselhunkøn | feminin f bænkebider zoologi | ZoologieZOOL bænkebider zoologi | ZoologieZOOL Beispiele være en rigtig bænkebider dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Sitzfleisch haben være en rigtig bænkebider dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„mandfolk“: substantiv, navneord mandfolk [ˈmanfɔlʔg]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mann, Mannsbild Mannhankøn | maskulin m mandfolk mandfolk Mannsbildintetkøn | Neutrum n, -personhunkøn | feminin f mandfolk dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg mandfolk dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Beispiele et rigtigt mandfolk ein ganzer Kerl et rigtigt mandfolk et sølle mandfolk ein armer Kerl, ein Trottelhankøn | maskulin m et sølle mandfolk
„forvare“: verbum forvare [fɔʀˈvɑːʔʀə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verwahren, aufheben verwahren, aufheben forvare forvare Beispiele ikke være rigtig vel forvaret dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg nicht recht bei Trost sein ikke være rigtig vel forvaret dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg
„skrue“: verbum skrue [ˈsgʀuːə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schrauben, sich anstauen schrauben skrue skrue sich (an)stauen Eis skrue skrue Beispiele skrue i einschrauben, festschrauben, festdrehen skrue i skrue ned Ansprüche herunterschrauben Radio leiser stellen Gasflamme herunterdrehen skrue ned skrue op for Radio lauter stellen Gasflamme (höher) aufdrehen skrue op for hendes hænder er skruet rigtigt på i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sie ist praktisch veranlagt hendes hænder er skruet rigtigt på i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„huske“: verbum huske [ˈhusgə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich erinnern, sich merken, behalten, sich entsinnen nicht vergessen haben sich erinnern (genitiv | Genitivgeneller | oder od anakkusativ | Akkusativ akk) huske huske sich merken, behalten huske huske sich entsinnen huske huske nicht vergessen (haben) huske huske Beispiele kan du huske? weißt du noch? kan du huske? så længe jeg kan huske so lange ich denken kann så længe jeg kan huske hvis jeg husker rigtigt wenn ich nicht irre, wenn ich mich recht entsinne hvis jeg husker rigtigt husk på… bedenke, … vergiss nicht, … denk daran, … husk på… huske én på noget jemanden annoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk erinnern huske én på noget det skal jeg huske dig! das werde ich dir nie vergessen! det skal jeg huske dig! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„skud“: substantiv, navneord skud [sguð]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-det; skud> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schuss, Injektion, Spross, Spross, Zigarettenkippe, Trieb Durchschuss, Zigarrenstummel Schusshankøn | maskulin mogså | auch a. Fußball skud militær | militärischMIL skud militær | militärischMIL Injektion skud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg skud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Sprosshankøn | maskulin m skud botanik | BotanikBOT Triebhankøn | maskulin m skud botanik | BotanikBOT skud botanik | BotanikBOT Sprosshankøn | maskulin m Familie skud skud Zigarettenkippehunkøn | feminin f skud Zigarrenstummelhankøn | maskulin m skud skud (Durch)Schusshankøn | maskulin m Weben skud skud Beispiele måtte stå for skud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig den Kopf hinhalten müssen måtte stå for skud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jeg er ikke rigtig i skuddet i dag dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ich bin heute nicht gut drauf jeg er ikke rigtig i skuddet i dag dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ikke være i skuddet længere dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg weg vom Fenster sein ikke være i skuddet længere dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg
„rund“: adjektiv, tillægsord rund [ʀÔnʔ]adjektiv, tillægsord | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rund, mollig, rundlich rund rund rund mollig, rundlich rund dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg rund dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Beispiele med rund hånd mit vollen Händen med rund hånd rundt om(kring) rundherum, ringsum rundt om(kring) være rundt på gulvet dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg verwirrt sein være rundt på gulvet dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg året rundt das ganze Jahr (lang) året rundt det løber rundt for mig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig mir wird schwind(e)lig ich bin ganz durcheinander det løber rundt for mig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig du må ikke være rigtig rund! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg du musst ja 'ne Macke haben! du må ikke være rigtig rund! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen