„Fr“: Abkürzung FrAbkürzung | abréviation abk (= Freitag) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ven vendredi ven (vendredi) Fr Fr
„Freitag“: Maskulinum FreitagMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vendredi vendrediMaskulinum | masculin m Freitag Freitag Freitag → siehe „Montag“ Freitag → siehe „Montag“
„freitags“: Adverb freitagsAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) le vendredi, tous les vendredis le vendredi freitags freitags tous les vendredis freitags freitags
„Nachmittag“: Maskulinum NachmittagMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) après-midi après-midiMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f Nachmittag Nachmittag Beispiele am Nachmittag (dans) l’après-midi am Nachmittag am späten Nachmittag vers la fin de l’après-midi en fin d’après-midi am späten Nachmittag im Lauf(e) des Nachmittags dans l’après-midi im Lauf(e) des Nachmittags heute Nachmittag cet après-midi heute Nachmittag morgen, gestern, Freitagetc., und so weiter | et cetera etc Nachmittag demain, hier, vendredietc., und so weiter | et cetera etc après-midi morgen, gestern, Freitagetc., und so weiter | et cetera etc Nachmittag Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Morgen“: Maskulinum MorgenMaskulinum | masculin m <Morgens; Morgen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) matin, matinée levant matinMaskulinum | masculin m Morgen Morgen matinéeFemininum | féminin f Morgen (≈ Vormittag) Morgen (≈ Vormittag) Beispiele am Morgen le matin am Morgen am frühen Morgen de bon matin am frühen Morgen eines (schönen) Morgens un (beau) matin eines (schönen) Morgens am nächsten Morgen le lendemain matin am nächsten Morgen heute Morgen ce matin heute Morgen gestern Morgen hier matin gestern Morgen Freitag Morgen vendredi matin Freitag Morgen am anderen, nächsten Morgen le lendemain matin am anderen, nächsten Morgen guten Morgen! bonjour! guten Morgen! jemandem einen guten Morgen wünschen souhaiter le bonjour àjemand | quelqu’un qn jemandem einen guten Morgen wünschen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Morgen des Lebens gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh l’aubeFemininum | féminin f de la vie gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh der Morgen des Lebens gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh levantMaskulinum | masculin m poetisch, dichterisch | poétiquepoet Morgen (≈ Osten) poetisch, dichterisch | poétiquepoet <pas dePlural | pluriel pl> Morgen (≈ Osten) poetisch, dichterisch | poétiquepoet <pas dePlural | pluriel pl>
„Nacht“: Femininum Nacht [naxt]Femininum | féminin f <Nacht; Nächte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nuit Weitere Beispiele... nuitFemininum | féminin f Nacht Nacht Beispiele es ist Nacht il fait nuit es ist Nacht es wird Nacht , die Nacht bricht herein la nuit tombe il commence à faire nuit es wird Nacht , die Nacht bricht herein heute Nacht cette nuit heute Nacht morgen, gestern Nacht dans la nuit de demain, d’hier morgen, gestern Nacht Freitag Nacht dans la nuit de vendredi Freitag Nacht bei Nacht , in der Nacht (pendant) la nuit de nuit bei Nacht , in der Nacht des Nachts gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh de nuit des Nachts gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh des Nachts gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh nuitamment des Nachts gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh bei Einbruch der Nacht à la nuit tombante à la tombée de la nuit bei Einbruch der Nacht bei Nacht und Nebel (≈ heimlich) secrètement bei Nacht und Nebel (≈ heimlich) im Schutze der Nacht à la faveur de la nuit im Schutze der Nacht in der Nacht auf Samstag dans la nuit de vendredi à samedi in der Nacht auf Samstag in der Nacht vom 4. auf den 5. Oktober dans la nuit du 4 au 5 octobre in der Nacht vom 4. auf den 5. Oktober bis tief in die Nacht (hinein) jusque tard dans la nuit bis tief in die Nacht (hinein) mitten in der Nacht en pleine nuit mitten in der Nacht über Nacht pendant la nuit über Nacht über Nacht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig du jour au lendemain über Nacht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig bei jemandem über Nacht bleiben passer la nuit, coucher chezjemand | quelqu’un qn bei jemandem über Nacht bleiben eine schlaflose Nacht haben passer une nuit blanche eine schlaflose Nacht haben die Nacht hindurch lesen passer la nuit à lire die Nacht hindurch lesen die Nacht zum Tage machen vivre la nuit die Nacht zum Tage machen ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen je n’ai pas dormi de (toute) la nuit ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen sich (Dativ | datifdat) die Nacht um die Ohren schlagen umgangssprachlich | familierumg passer une nuit blanche sich (Dativ | datifdat) die Nacht um die Ohren schlagen umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele gute Nacht! in Wünschen bonne nuit! gute Nacht! in Wünschen ich wünsche Ihnen eine gute Nacht! je vous souhaite une bonne nuit! ich wünsche Ihnen eine gute Nacht! (na,) dann gute Nacht! ironisch | ironiqueiron (dans ce cas-là,) il n’y a plus qu’à tirer l’échelle (na,) dann gute Nacht! ironisch | ironiqueiron Beispiele schwarz wie die Nacht in Vergleichen noir comme un corbeau, du cirage, de l’ébène, du charbon schwarz wie die Nacht in Vergleichen hässlich wie die Nacht laid à faire peur hässlich wie die Nacht hässlich wie die Nacht d’une laideur affreuse hässlich wie die Nacht hässlich wie die Nacht umgangssprachlich | familierumg laid comme un pou hässlich wie die Nacht umgangssprachlich | familierumg bei Nacht sind alle Katzen grau sprichwörtlich | proverbesprichw la nuit, tous les chats sont gris sprichwörtlich | proverbesprichw bei Nacht sind alle Katzen grau sprichwörtlich | proverbesprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„sein“: intransitives Verb sein [zaɪn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) être être, exister séjournerse trouver, être être se faire, avoir lieu, se faire signifier faire être sein sein Beispiele das ist teuer cela coûte cher das ist teuer was ist das? qu’est-ce que c’est? was ist das? was ist das? umgangssprachlich | familierumg c’est quoi? was ist das? umgangssprachlich | familierumg wer ist da? umgangssprachlich | familierumg c’est qui? wer ist da? umgangssprachlich | familierumg ich bin’s! c’est moi! ich bin’s! bist du’s? c’est toi? bist du’s? sie ist Französin elle est Française sie ist Französin von, aus … sein (≈ stammen) venir de … von, aus … sein (≈ stammen) von, aus … sein être originaire de … von, aus … sein wenn ich du wäre … si j’étais à ta place … si j’étais toi … wenn ich du wäre … sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! umgangssprachlich | familierumg sois gentil(le) et donne m’en un! sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! umgangssprachlich | familierumg sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! soi sympa et donne m’en un! umgangssprachlich | familierumg sei doch nicht so, (und) gib mir auch eins! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele was ist? absolut qu’est-ce qu’il y a? was ist? absolut was ist (mit Ihnen)? qu’avez-vous? was ist (mit Ihnen)? ist was? umgangssprachlich | familierumg il y a quelque chose qui ne va pas? ist was? umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn etwas passiert umgangssprachlich | familierumg s’il se passe quelque chose, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn etwas passiert umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn du etwas auf dem Herzen hast s’il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid wenn du etwas auf dem Herzen hast was wäre, wenn …? que serait-ce si …? was wäre, wenn …? wie war das noch mit…? que s’est-il passé, déjà, avec … qu’est-ce que c’était cette histoire de … wie war das noch mit…? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen être sein (≈ bestehen) sein (≈ bestehen) exister sein sein Beispiele er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh il n’est plus il est mort er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh was nicht ist, kann noch werden on peut toujours espérer was nicht ist, kann noch werden wenn sie nicht gewesen wäre … si elle n’avait pas été là … sans elle … wenn sie nicht gewesen wäre … so tun, als ob nichts wäre faire comme si de rien n’était so tun, als ob nichts wäre Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen séjournerse trouver sein (≈ sich befinden) sein (≈ sich befinden) être sein (≈ sich aufhalten) sein (≈ sich aufhalten) Beispiele hier bin ich! me voici! hier bin ich! da ist er! le voilà da ist er! (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen) nous y voilà! (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen) hier sind… voici … hier sind… Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg elle est allée danser sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg il est tout de suite rentré chez lui er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig où en êtes-vous? wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn etwas passiert) umgangssprachlich | familierumg s’il se passe quelque chose, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn etwas passiert) umgangssprachlich | familierumg wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn du etwas auf dem Herzen hast) s’il y a quelque chose qui ne va pas, dis-le-moi! wenn etwas ist, sag mir Bescheid (≈ wenn du etwas auf dem Herzen hast) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen être sein Zeitangabe sein Zeitangabe Beispiele morgen ist Mittwoch demain c’est mercredi morgen ist Mittwoch heute ist erst Montag on n’est que lundi heute ist erst Montag das war einmal il y a bien longtemps das war einmal se faire sein (≈ stattfinden) sein (≈ stattfinden) avoir lieu sein sein se faire sein Möglichkeit sein Möglichkeit Beispiele das kann schon sein cela se pourrait bien c’est possible das kann schon sein kann sein! c’est possible! peut-être! kann sein! das kann doch nicht sein! c’est impossible! das kann doch nicht sein! muss das sein? est-ce bien nécessaire? muss das sein? was sein muss, muss sein il faut faire ce qu’il faut faire was sein muss, muss sein etwas sein lassen umgangssprachlich | familierumg ne pas faireetwas | quelque chose qc etwas sein lassen umgangssprachlich | familierumg etwas sein lassen (≈ aufhören) arrêter (de faire)etwas | quelque chose qc laisser (tomber)etwas | quelque chose qc etwas sein lassen (≈ aufhören) lass das sein! umgangssprachlich | familierumg arrête! lass das sein! umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen signifier sein (≈ bedeuten) sein (≈ bedeuten) Beispiele was soll das sein? qu’est-ce que cela signifie? was soll das sein? und das wäre? umgangssprachlich | familierumg et alors, c’est quoi? umgangssprachlich | familierumg und das wäre? umgangssprachlich | familierumg wie dem auch sei quoi qu’il en soit wie dem auch sei wenn dem so ist… Umstand si tel est le cas … s’il en est ainsi … wenn dem so ist… Umstand dem ist nicht so il n’en est pas ainsi dem ist nicht so Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen faire sein (≈ ergeben) sein (≈ ergeben) Beispiele fünf und zwei sind sieben cinq et deux font sept fünf und zwei sind sieben „sein“: unpersönliches Verb sein [zaɪn]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) être faire être être Weitere Beispiele... être sein Zuordnung sein Zuordnung Beispiele Lorenz war’s c’est Lorenz (qui l’a fait) Lorenz war’s keiner will es gewesen sein c’est la faute de personne tout le monde nie l’avoir fait keiner will es gewesen sein es ist an ihm, den ersten Schritt zu tun c’est à lui de faire le premier pas es ist an ihm, den ersten Schritt zu tun faire sein Witterungsangaben sein Witterungsangaben Beispiele es ist schön il fait beau es ist schön es ist kalt, warm il fait froid, chaud es ist kalt, warm es ist windig il fait, il y a du vent es ist windig es sind -20 C il fait moins vingt es sind -20 C Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen être sein Umstand, Möglichkeit sein Umstand, Möglichkeit Beispiele heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg aujourd’hui, pas de promenade! heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg sei es, wie es wolle quoi qu’il en soit sei es, wie es wolle sei’s drum! tant pis! sei’s drum! es sei denn, dass … si ce n’est que … à moins que … (ne) … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es sei denn, dass … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen être sein Zeitangabe, Ortsangabe sein Zeitangabe, Ortsangabe Beispiele es war an einem Freitag c’est arrivé, c’était un vendredi es war an einem Freitag ist es weit von hier bis zum Bahnhof? räumlich est-ce loin d’ici à la gare? ist es weit von hier bis zum Bahnhof? räumlich es war einmal … il était une fois … es war einmal … Beispiele was darf es sein? im Geschäft que désirez-vous? was darf es sein? im Geschäft das wär’s! voilà! das wär’s! das wär’s! beim Einkaufen c’est tout! das wär’s! beim Einkaufen wie ist es (mit dir), kommst du auch mit? qu’as-tu décidé, viens-tu aussi avec nous? wie ist es (mit dir), kommst du auch mit? wie wäre es mit einem Spaziergang? si on faisait une promenade? wie wäre es mit einem Spaziergang? wie wäre es, wenn Sie die Arbeit machten? et si vous faisiez le travail (qu’en dites-vous)? wie wäre es, wenn Sie die Arbeit machten? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mir ist, als ob … Empfinden il me semble que … j’ai l’impression que … on dirait que … mir ist, als ob … Empfinden mir ist nicht nach Feiern je n’ai pas la tête à m’amuser mir ist nicht nach Feiern Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht) moi, pas question de fumer Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht) Rauchen ist bei mir nicht (≈ bei mir darf nicht geraucht werden) chez moi, pas question de fumer Rauchen ist bei mir nicht (≈ bei mir darf nicht geraucht werden) Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich bin gegen das Rauchen) moi, je suis contre le tabac Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich bin gegen das Rauchen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sein“: Hilfsverb sein [zaɪn]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) être, avoir Weitere Beispiele... être sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten avoir sein sein Beispiele wir sind gegangen nous sommes partis wir sind gegangen sie ist gelaufen elle a couru sie ist gelaufen er ist krank gewesen il a été malade er ist krank gewesen Beispiele es ist zu erwarten, dass … mit zumit Infinitiv | avec infinitif +inf on doit, il faut s’attendre à ce que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) il est à présumer que … es ist zu erwarten, dass … mit zumit Infinitiv | avec infinitif +inf die Regeln sind zu beachten il faut observer les règles die Regeln sind zu beachten sie ist zu bedauern elle est à plaindre sie ist zu bedauern dagegen ist nichts zu sagen il n’y a rien à dire à cela dagegen ist nichts zu sagen er ist nicht zu sprechen on ne peut pas lui parler er ist nicht zu sprechen was ist zu tun? que faut-il faire? qu’y a-t-il à faire? was ist zu tun? das Haus ist zu verkaufen la maison est à vendre das Haus ist zu verkaufen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen