Spanisch-Deutsch Übersetzung für "beschlagene"

"beschlagene" Deutsch Übersetzung

beschlagen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <beschlägt; beschlug; beschlagen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reforzar, guarnecer
    beschlagen Technik | tecnologíaTECH
    beschlagen Technik | tecnologíaTECH
  • herrar
    beschlagen Pferd
    beschlagen Pferd
  • empañar
    beschlagen Fenster, Spiegel
    beschlagen Fenster, Spiegel
beschlagen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <beschlägt; beschlug; beschlagen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • empañarse
    beschlagen Fenster, Spiegel
    beschlagen Fenster, Spiegel
beschlagen
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <beschlägt; beschlug; beschlagen; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich beschlagen Fenster, Spiegel
    sich beschlagen Fenster, Spiegel
Beschlag
Maskulinum | masculino m <Beschlag(e)s; Beschläge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bisagraFemininum | femenino f
    Beschlag (≈ Türbeschlagetc., und so weiter | etcétera etc)
    Beschlag (≈ Türbeschlagetc., und so weiter | etcétera etc)
  • herrajeMaskulinum | masculino m
    Beschlag (≈ Hufbeschlag)
    Beschlag (≈ Hufbeschlag)
  • vahoMaskulinum | masculino m
    Beschlag auf Glas
    Beschlag auf Glas
Beispiele
  • in Beschlag nehmen Plätzeauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , mit Beschlag belegen
    in Beschlag nehmen Plätzeauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , mit Beschlag belegen
  • in Beschlag nehmen jemanden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    in Beschlag nehmen jemanden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemanden in Beschlag nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    acaparar ajemand | alguien alguien
    jemanden in Beschlag nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
beschlagen
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) gut beschlagen sein
    ser muy versado enetwas | alguna cosa, algo a/c, ser un entendido enetwas | alguna cosa, algo a/c
    inetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) gut beschlagen sein
Nagel
[ˈnaːgəl]Maskulinum | masculino m <Nagels; Nägel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • uñaFemininum | femenino f
    Nagel (≈ Fingernagel, Zehennagel)
    Nagel (≈ Fingernagel, Zehennagel)
Beispiele
  • die Nägel pflegen
    hacerse las uñas
    die Nägel pflegen
  • sich (Dativ | dativodat) die Nägel schneiden
    cortarse las uñas
    sich (Dativ | dativodat) die Nägel schneiden
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas unter den Nagel reißen umgangssprachlich | uso familiarumg
    mangaretwas | alguna cosa, algo a/c umgangssprachlich | uso familiarumg
    sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas unter den Nagel reißen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clavoMaskulinum | masculino m
    Nagel (≈ Metallnagel)
    Nagel (≈ Metallnagel)
Beispiele
  • einen Nagel einschlagen
    clavar un clavo
    einen Nagel einschlagen
  • mit Nägeln beschlagen
    mit Nägeln beschlagen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas an den Nagel hängen auch | tambiéna. Studium, Beruf umgangssprachlich | uso familiarumg
    colgaretwas | alguna cosa, algo a/c, abandonaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas an den Nagel hängen auch | tambiéna. Studium, Beruf umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen