„rau“: Adjektiv rau [raʊ]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) áspero, rugoso, agrietado duro ronco, inflamado salvaje rudo, tosco Weitere Beispiele... áspero rau (≈ uneben)auch | también a. Wolle, Stoff, Haut rau (≈ uneben)auch | también a. Wolle, Stoff, Haut rugoso rau Fläche rau Fläche agrietado rau (≈ aufgesprungen) rau (≈ aufgesprungen) duro rau Klima rau Klima ronco rau Stimme rau Stimme inflamado rau Kehle rau Kehle salvaje rau Gegend rau Gegend rudo rau Ton, Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig rau Ton, Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tosco rau Sitten rau Sitten Beispiele raues Leben vidaFemininum | femenino f ruda raues Leben rauer Ton tonoMaskulinum | masculino m áspero (oder | ood duro) rauer Ton raue Wirklichkeit dura realidadFemininum | femenino f raue Wirklichkeit Beispiele in rauen Mengen umgangssprachlich | uso familiarumg en masas umgangssprachlich | uso familiarumg in rauen Mengen umgangssprachlich | uso familiarumg
„rauen“: transitives Verb rauentransitives Verb | verbo transitivo v/t fachsprachlich | término técnicofachspr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cardar, perchar cardar, perchar rauen Tuch rauen Tuch
„See“: Femininum SeeFemininum | femenino f <See> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mar, mar marejada, mar marMaskulinum | masculino m See (≈ Meer) See (≈ Meer) marFemininum | femenino f See besonders | especialmentebesonders Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF See besonders | especialmentebesonders Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Beispiele an die See fahrenoder | o od gehen ir a la playa an die See fahrenoder | o od gehen zur See gehenoder | o od fahren hacerse (oder | ood ser) marino zur See gehenoder | o od fahren an der See a la orilla del mar an der See auf hoher See en alta mar auf hoher See auf See en el mar auf See in See stechen hacerse a la mar in See stechen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen marejadaFemininum | femenino f See (≈ Seegang) marFemininum | femenino f See (≈ Seegang) See (≈ Seegang) Beispiele schwereoder | o od raue See marFemininum | femenino f gruesa schwereoder | o od raue See
„Hals“: Maskulinum Hals [hals]Maskulinum | masculino m <Hals(e)s; Hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cuello, garganta, pescuezo cuello, mástil cuelloMaskulinum | masculino m Hals Anatomie | anatomíaANAT Hals Anatomie | anatomíaANAT gargantaFemininum | femenino f Hals (≈ Kehle) Hals (≈ Kehle) pescuezoMaskulinum | masculino m Hals v. Tieren Hals v. Tieren Beispiele einen rauen/steifen Hals haben Medizin | medicinaMED tener ronquera/tortícolis einen rauen/steifen Hals haben Medizin | medicinaMED etwas | alguna cosa, algoetwas in den falschen Hals kriegen (≈ sich verschlucken) umgangssprachlich | uso familiarumg irseetwas | alguna cosa, algo a/c por el otro lado etwas | alguna cosa, algoetwas in den falschen Hals kriegen (≈ sich verschlucken) umgangssprachlich | uso familiarumg etwas | alguna cosa, algoetwas in den falschen Hals kriegen (≈ falsch verstehen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tomaretwas | alguna cosa, algo a/c a mal etwas | alguna cosa, algoetwas in den falschen Hals kriegen (≈ falsch verstehen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem um den Hals fallen abrazar ajemand | alguien alguien jemandem um den Hals fallen sich (Dativ | dativodat) den Hals brechen partirse el cuello sich (Dativ | dativodat) den Hals brechen jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas auf demoder | o od am Hals haben umgangssprachlich | uso familiarumg tener ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c a cuestas jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas auf demoder | o od am Hals haben umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas vom Hals(e) schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg quitarse ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c de encima sich (Dativ | dativodat) jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas vom Hals(e) schaffen umgangssprachlich | uso familiarumg es hängt mir zum Hals(e) heraus umgangssprachlich | uso familiarumg estoy hasta la coronilla umgangssprachlich | uso familiarumg es hängt mir zum Hals(e) heraus umgangssprachlich | uso familiarumg aus vollem Hals(e) a grito pelado, a voz en cuello aus vollem Hals(e) Hals über Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg de golpe y porrazo Hals über Kopf umgangssprachlich | uso familiarumg er hat sich Hals über Kopf in sie verliebt umgangssprachlich | uso familiarumg se ha enamorado locamente de ella er hat sich Hals über Kopf in sie verliebt umgangssprachlich | uso familiarumg mir steht das Wasser bis zum Hals auch | tambiéna. finanziell umgangssprachlich | uso familiarumg estoy hasta el cuello umgangssprachlich | uso familiarumg mir steht das Wasser bis zum Hals auch | tambiéna. finanziell umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cuelloMaskulinum | masculino m Hals (≈ Flaschenhals, Knochenhals) Hals (≈ Flaschenhals, Knochenhals) mástilMaskulinum | masculino m Hals einer Geige Hals einer Geige