„compleanno“: maschile compleanno [kompleˈanno]maschile | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Geburtstag Geburtstagmaschile | Maskulinum m compleanno compleanno Beispiele buon compleanno! alles Gute zum Geburtstag! buon compleanno!
„regalo“: aggettivo regalo [reˈgaːlo]aggettivo | Adjektiv adj <invariabile | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Geschenk- Geschenk- regalo regalo „regalo“: maschile regalo [reˈgaːlo]maschile | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Geschenk Freude, Gefallen Geschenkneutro | Neutrum n regalo regalo Beispiele regalo di compleanno Geburtstagsgeschenkneutro | Neutrum n regalo di compleanno regalo promozionale Werbegeschenkneutro | Neutrum n regalo promozionale Freudefemminile | Femininum f regalo piacere Gefallenmaschile | Maskulinum m regalo piacere regalo piacere
„sincero“: aggettivo sincero [sinˈʧɛːro]aggettivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ehrlich, aufrichtig innig ehrlich, aufrichtig sincero sincero Beispiele siamo sinceri! Hand aufs Herz! siamo sinceri! Beispiele sinceri auguri di buon compleanno herzliche Glückwünsche zum Geburtstag sinceri auguri di buon compleanno innig sincero sentito sincero sentito
„augurare“: verbo transitivo augurare [auguˈraːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wünschen gratulieren wünschen augurare augurare Beispiele augurare buona fortuna viel Glück wünschen augurare buona fortuna gratulieren augurare augurare Beispiele augurare buon compleanno aqualcuno | jemand qn jemandem zum Geburtstag gratulieren augurare buon compleanno aqualcuno | jemand qn „augurare“: verbo intransitivo augurare [auguˈraːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wahrsagen wahrsagen augurare augurare „augurare“: verbo pronominale augurare [auguˈraːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich wünschen... ich wünsche mir... Beispiele augurarsi sich (dativo | Dativdat) wünschen augurarsi mi auguro che questa cosa finisca presto ich wünsche mir, dass diese Sache bald vorbei ist mi auguro che questa cosa finisca presto
„festa“: femminile festa [ˈfɛsta]femminile | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Feiertag Feier, Fest, Party Tag Geburtstag Freude Weitere Beispiele... Feiertagmaschile | Maskulinum m festa festa Beispiele festa nazionale Nationalfeiertagmaschile | Maskulinum m festa nazionale Feierfemminile | Femininum f festa festeggiamento Partyfemminile | Femininum f festa festeggiamento festa festeggiamento Festneutro | Neutrum n festa festa Beispiele festa di compleanno Geburtstagsfeierfemminile | Femininum f Geburtstagspartyfemminile | Femininum f festa di compleanno Tagmaschile | Maskulinum m festa giorno festa giorno Beispiele festa della mamma Muttertagmaschile | Maskulinum m festa della mamma festa del lavoro Tagmaschile | Maskulinum m der Arbeit festa del lavoro festa del papà Vatertagmaschile | Maskulinum m festa del papà Geburtstagmaschile | Maskulinum m festa familiare | umgangssprachlichumg festa familiare | umgangssprachlichumg Freudefemminile | Femininum f festa senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig festa senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele conciarequalcuno | jemand qn per le feste senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem das Fell gerben conciarequalcuno | jemand qn per le feste senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig essere vestito a festa festlich gekleidet sein essere vestito a festa fare festa aqualcuno | jemand qn jemanden herzlich empfangen fare festa aqualcuno | jemand qn fare la festa aqualcuno | jemand qn senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden um die Ecke bringen fare la festa aqualcuno | jemand qn senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig festa dei morti Allerseelen festa dei morti Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen