Italienisch-Deutsch Übersetzung für "veranstaltungen"

"veranstaltungen" Deutsch Übersetzung

Veranstaltung
Femininum | femminile f <-; -en>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine sportliche Veranstaltung
    una manifestazione sportiva
    eine sportliche Veranstaltung
genehmigen
transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • accogliere
    genehmigen bewilligen
    genehmigen bewilligen
genehmigen
reflexives Verb | verbo riflessivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas genehmigen humorvoll, scherzhaft | scherzosohum
    concedersi qc
    sich (Dativ | dativodat)etwas | qualcosa etwas genehmigen humorvoll, scherzhaft | scherzosohum
Eintritt
Maskulinum | maschile m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • entrataFemininum | femminile f
    Eintritt
    ingressoMaskulinum | maschile m
    Eintritt
    Eintritt
Beispiele
  • der Eintritt (zu der Veranstaltung/ins Museum) ist frei
    l’ingresso (allo spettacolo/nel museo) è libero
    der Eintritt (zu der Veranstaltung/ins Museum) ist frei
  • Eintritt verboten
    vietato l’ingresso
    Eintritt verboten
  • bei Eintritt der Nacht
    sul far della notte
    bei Eintritt der Nacht
Rahmen
Maskulinum | maschile m <-s; ->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • corniceFemininum | femminile f
    Rahmen
    Rahmen
Beispiele
  • ein feierlicher Rahmen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    ein feierlicher Rahmen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • telaioMaskulinum | maschile m
    Rahmen Technik | tecnicaTECH Auto | autoveicoliAUTO
    Rahmen Technik | tecnicaTECH Auto | autoveicoliAUTO
  • ambitoMaskulinum | maschile m
    Rahmen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    quadroMaskulinum | maschile m
    Rahmen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    Rahmen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
Beispiele
Aufgabe
Femininum | femminile f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • consegnaFemininum | femminile f (per la spedizione)
    Aufgabe
    Aufgabe
Beispiele
  • die Aufgabe des Gepäcks
    la consegna del bagaglio
    die Aufgabe des Gepäcks
  • compitoMaskulinum | maschile m
    Aufgabe Auftrag
    incaricoMaskulinum | maschile m
    Aufgabe Auftrag
    Aufgabe Auftrag
  • dovereMaskulinum | maschile m
    Aufgabe Pflicht
    Aufgabe Pflicht
Beispiele
  • compitoMaskulinum | maschile m
    Aufgabe Zweck
    scopoMaskulinum | maschile m
    Aufgabe Zweck
    Aufgabe Zweck
Beispiele
  • compitoMaskulinum | maschile m
    Aufgabe Hausaufgabe
    Aufgabe Hausaufgabe
  • esercizioMaskulinum | maschile m
    Aufgabe Rechenübung
    Aufgabe Rechenübung
  • rinunciaFemininum | femminile f
    Aufgabe Kapitulation
    Aufgabe Kapitulation
Beispiele
  • die Aufgabe des Kampfes/seiner Pläne
    la rinuncia alla lotta/ai propri progetti
    die Aufgabe des Kampfes/seiner Pläne
  • chiusuraFemininum | femminile f
    Aufgabe eines Geschäftes
    Aufgabe eines Geschäftes
platzen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • cedere
    platzen aufgehen
    platzen aufgehen
Beispiele
  • crepare
    platzen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    platzen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
Beispiele
  • vor Lachen/Neid/Wut platzen
    crepare dal ridere/d’invidia/di rabbia
    vor Lachen/Neid/Wut platzen
  • vor Neugier/Stolz platzen
    scoppiare di curiosità/d’orgoglio
    vor Neugier/Stolz platzen
  • saltare, andare a monte
    platzen umgangssprachlich | familiareumg
    platzen umgangssprachlich | familiareumg
Beispiele
  • piombare
    platzen hineinplatzen umgangssprachlich | familiareumg
    platzen hineinplatzen umgangssprachlich | familiareumg