„ti“ ti [ti] <particule interrogative> familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) geh ich hin... Beispiele j’y va-ti, j’y va-ti pas? geh ich hin, oder geh ich nicht hin? ou soll ich es wagen, oder soll ich es nicht wagen? j’y va-ti, j’y va-ti pas?
„sûrement“: adverbe sûrement [syʀmɑ̃]adverbe | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sicherlich, bestimmt, gewiss sicher(lich) sûrement sûrement bestimmt sûrement sûrement gewiss sûrement sûrement Beispiele qui va lentement va sûrement proverbe | sprichwörtlichprov langsam, aber sicher qui va lentement va sûrement proverbe | sprichwörtlichprov
„va“ va [va] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) also gut schön... schludrig... ungehemmt... Beispiele va pour 200 euros familier | umgangssprachlichfam also gut ou schön, 200 Euro va pour 200 euros familier | umgangssprachlichfam à la va comme je te pousse familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig schludrig schlampig à la va comme je te pousse familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig à tout va ungehemmt à tout va
„à-Dieu-va(t)“: interjection à-Dieu-va [adjøva(t)]interjection | Interjektion, Ausruf int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) komme, was wolle, ganz gleich, was geschieht komme, was wolle à-Dieu-va(t) à-Dieu-va(t) ganz gleich, was geschieht à-Dieu-va(t) à-Dieu-va(t)
„va-vite“ va-vite [vavit] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) etwas hinschludern hastig überstürzt flüchtig hopp hopp Beispiele fairequelque chose | etwas qc à la va-vite etwas hinschludern fairequelque chose | etwas qc à la va-vite à la va-vite hastig à la va-vite à la va-vite überstürzt à la va-vite à la va-vite flüchtig à la va-vite à la va-vite familier | umgangssprachlichfam hopp hopp à la va-vite familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„va-tout“: masculin va-tout [vatu]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) alles auf eine Karte setzen Beispiele jouer son va-tout alles auf eine Karte setzen jouer son va-tout
„va-et-vient“: masculin va-et-vient [vaevjɛ̃]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hin- und Herbewegung, Auf- und Abbewegung Pendel-, Schwingflügeltür Wechselschalter Beispiele un va-et-vient incessant ein ständiges Kommen und Gehen ein Hin und Her un va-et-vient incessant Hin- und Herbewegungféminin | Femininum f va-et-vient technique, technologie | TechnikTECH va-et-vient technique, technologie | TechnikTECH Auf- und Abbewegungféminin | Femininum f va-et-vient d’un piston va-et-vient d’un piston Pendel-, Schwingflügeltürféminin | Femininum f va-et-vient porte va-et-vient porte Wechselschaltermasculin | Maskulinum m va-et-vient électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC va-et-vient électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
„bagarre“: féminin bagarre [bagaʀ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schlägerei, Prügelei, Rauferei harter Kampf, Gerangel Schlägereiféminin | Femininum f bagarre bagarre Prügeleiféminin | Femininum f bagarre bagarre Raufereiféminin | Femininum f bagarre bagarre harter Kampf bagarre familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bagarre familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gerangelneutre | Neutrum n bagarre familier | umgangssprachlichfam bagarre familier | umgangssprachlichfam Beispiele il va y avoir de la bagarre es wird einen harten Kampf, ein ziemliches Gerangel geben es wird heiß hergehen il va y avoir de la bagarre
„grabuge“: masculin grabuge [gʀabyʒ]masculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Krach, Knatsch Krachmasculin | Maskulinum m grabuge grabuge Knatschmasculin | Maskulinum m grabuge familier | umgangssprachlichfam grabuge familier | umgangssprachlichfam Beispiele il va y avoir du grabuge familier | umgangssprachlichfam es wird Krach geben il va y avoir du grabuge familier | umgangssprachlichfam
„rhabiller“: verbe transitif | verbe pronominal rhabiller [ʀabije]verbe transitif | transitives Verb v/t (&verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich wieder anziehen geh nach Hause! Beispiele (se) rhabiller (sich) wieder anziehen (se) rhabiller va te rhabiller! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig geh nach Hause! va te rhabiller! familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig