„ton“: masculino ton [tɔn]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ohne Grund... Beispiele sin ton ni son ohne Grund mir nichts, dir nichts sin ton ni son
„Ton“: Maskulinum TonMaskulinum | masculino m <Ton(e)s; Töne> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tono sonido tono, formas palabra matiz acento tonoMaskulinum | masculino m Ton Musik | músicaMUS Ton Musik | músicaMUS Beispiele halber Ton semitonoMaskulinum | masculino m halber Ton hoher/tiefer Ton sonidoMaskulinum | masculino m agudo/grave hoher/tiefer Ton den Ton angeben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig llevar la voz cantante den Ton angeben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den Ton nicht halten desentonar, salirse de tono den Ton nicht halten den Ton treffen entonar bien den Ton treffen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sonidoMaskulinum | masculino m Ton Film, Kino | film, cinematografiaFILM Fernsehen | televisiónTV Technik | tecnologíaTECH Ton Film, Kino | film, cinematografiaFILM Fernsehen | televisiónTV Technik | tecnologíaTECH Beispiele der Ton ist ausgefallen se ha ido el sonido der Ton ist ausgefallen tonoMaskulinum | masculino m Ton (≈ Benehmen, Umgangston) formasFemininum Plural | femenino plural fpl Ton (≈ Benehmen, Umgangston) Ton (≈ Benehmen, Umgangston) Beispiele der gute Ton el buen tono der gute Ton einen anderen Ton anschlagen cambiar de tono einen anderen Ton anschlagen es gehört zum guten Ton (Infinitiv | infinitivoinf) es de buen tono (Infinitiv | infinitivoinf) es gehört zum guten Ton (Infinitiv | infinitivoinf) j-n/etw in den höchsten Tönen loben hacer grandes elogios de alg/a/c j-n/etw in den höchsten Tönen loben j-n/etw in den höchsten Tönen loben umgangssprachlich | uso familiarumg poner por las nubes a alg/a/c j-n/etw in den höchsten Tönen loben umgangssprachlich | uso familiarumg wenn Sie in diesem Ton reden si habla usted en ese tono wenn Sie in diesem Ton reden ich verbitte mir diesen Ton! ¡no le admito ese tono! ich verbitte mir diesen Ton! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen palabraFemininum | femenino f Ton (≈ Äußerung) umgangssprachlich | uso familiarumg Ton (≈ Äußerung) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele große Töne spucken umgangssprachlich | uso familiarumg darse importancia große Töne spucken umgangssprachlich | uso familiarumg keinen Ton herausbringen no soltar palabra, quedarse atónito keinen Ton herausbringen keinen Ton von sich geben no decir palabra keinen Ton von sich geben keinen Ton von sich geben umgangssprachlich | uso familiarumg no decir ni mu (oder | ood ni pío) keinen Ton von sich geben umgangssprachlich | uso familiarumg hast du Töne? ¡habrase visto! hast du Töne? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen matizMaskulinum | masculino m Ton (≈ Farbton) Ton (≈ Farbton) Beispiele Ton in Ton a tono Ton in Ton acentoMaskulinum | masculino m Ton (≈ Betonung) Ton (≈ Betonung)
„tönen“: transitives Verb tönen [ˈtøːnən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) colorear, matizar colorear, matizar tönen tönen Beispiele das Haar tönen dar reflejos al pelo das Haar tönen „tönen“: intransitives Verb tönen [ˈtøːnən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) resonar fanfarronear (re)sonar tönen (≈ klingen) tönen (≈ klingen) fanfarronear tönen (≈ prahlen) umgangssprachlich | uso familiarumg tönen (≈ prahlen) umgangssprachlich | uso familiarumg
„tönern“: Adjektiv tönern [ˈtøːnərn]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) de barro de barro tönern tönern Beispiele auf tönernen Füßen stehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh estar sobre pies de barro auf tönernen Füßen stehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
„mena“: femenino mena [ˈmena]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Erz Erzneutro | Neutrum n mena minería | BergbauMIN mena minería | BergbauMIN
„mena“: femenino menafemenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Laxierfisch artículo | ArtikelArt Laxierfischmasculino | Maskulinum m mena pez mena pez
„Ton“: Maskulinum Ton [toːn]Maskulinum | masculino m <Ton(e)s; Tone> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arcilla barro arcillaFemininum | femenino f Ton Geologie | geologíaGEOL Ton Geologie | geologíaGEOL barroMaskulinum | masculino m Ton Töpferei Ton Töpferei Beispiele gebrannter Ton barroMaskulinum | masculino m cocido gebrannter Ton
„vorwurfsvoll“: Adjektiv vorwurfsvollAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lleno de reproches lleno de reproches vorwurfsvoll vorwurfsvoll Beispiele in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche in vorwurfsvollem Ton „vorwurfsvoll“: Adverb vorwurfsvollAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) con aire de reproche con aire de reproche vorwurfsvoll vorwurfsvoll
„Toner“: Maskulinum Toner [ˈtoːnər]Maskulinum | masculino m <Toners; Toner> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tóner tónerMaskulinum | masculino m Toner Toner
„reizen“: transitives Verb reizentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) excitar, irritar, enojar, estimular, provocar seducir, atraer cantar excitar reizen (≈ erregen) reizen (≈ erregen) auch | tambiéna. irritar reizen Medizin | medicinaMED reizen Medizin | medicinaMED enojar reizen (≈ ärgernauch | también a.) reizen (≈ ärgernauch | también a.) estimular reizen (≈ anregen) reizen (≈ anregen) provocar reizen (≈ herausfordern) reizen (≈ herausfordern) Beispiele in gereiztem Ton en tono irritado in gereiztem Ton seducir reizen (≈ anziehen) reizen (≈ anziehen) atraer reizen (≈ lockenauch | también a.) reizen (≈ lockenauch | también a.) Beispiele das würde mich reizen me gustaría no me disgustaría das würde mich reizen das kann mich nicht reizen no me atrae das kann mich nicht reizen cantar reizen Kartenspiel reizen Kartenspiel