„Strass“: Maskulinum Strass [ʃtras]Maskulinum | masculino m <Strass(es); Strasse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strass strassMaskulinum | masculino m Strass Strass
„Straße“: Femininum Straße [ˈʃtraːsə]Femininum | femenino f <Straße; Straßen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) calle, carretera, vía estrecho calleFemininum | femenino f Straße Straße carreteraFemininum | femenino f Straße (≈ Landstraße, Fahrstraße) víaFemininum | femenino f Straße (≈ Landstraße, Fahrstraße) Straße (≈ Landstraße, Fahrstraße) Beispiele verstopfte Straßen callesFemininum Plural | femenino plural fplbeziehungsweise | respectivamente bzw carreterasFemininum Plural | femenino plural fpl atascadas verstopfte Straßen der Mann von der Straße el hombre de la calle el ciudadano de a pie der Mann von der Straße auf der Straße en la callebeziehungsweise | respectivamente bzw carretera auf der Straße auf offener Straße en plena calle en la vía pública auf offener Straße auf die Straße gehen salir a la calle auf die Straße gehen auf die Straße gehen Politik | políticaPOL echarse a la calle auf die Straße gehen Politik | políticaPOL über die Straße gehen cruzar la calle über die Straße gehen über die Straße verkaufenetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig para llevar über die Straße verkaufenetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden auf die Straße setzen Arbeiter, Mieter umgangssprachlich | uso familiarumg poner en la calle umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden auf die Straße setzen Arbeiter, Mieter umgangssprachlich | uso familiarumg auf der Straße sitzenoder | o od stehen (≈ arbeitslos sein, keine Wohnung haben) umgangssprachlich | uso familiarumg estar en la calle auf der Straße sitzenoder | o od stehen (≈ arbeitslos sein, keine Wohnung haben) umgangssprachlich | uso familiarumg auf die Straße gehen (≈ demonstrieren) umgangssprachlich | uso familiarumg salir a la calle auf die Straße gehen (≈ demonstrieren) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen estrechoMaskulinum | masculino m Straße (≈ Meerenge) Straße (≈ Meerenge) Beispiele die Straße von Gibraltar el estrecho de Gibraltar die Straße von Gibraltar
„Str.“: Abkürzung Str.Abkürzung | abreviatura abk (= Straße) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) c/ c/ (calle) Str. Str.
„Straßen…“: in Zusammensetzungen Straßen…in Zusammensetzungen | en palabras compuestas in Zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) callejero, de carretera callejero Straßen… Straßen… de carretera Straßen… v. Landstraßen Straßen… v. Landstraßen
„unbefestigt“: Adjektiv unbefestigtAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) camino de tierra Beispiele unbefestigte Straße caminoMaskulinum | masculino m de tierra unbefestigte Straße
„schlendern“: intransitives Verb schlendern [ˈʃlɛndərn]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) andar despacio andar despacio schlendern schlendern Beispiele durch die Straßen schlendern callejear vagar por las calles durch die Straßen schlendern
„befahren“: als Adjektiv gebraucht befahrenals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) calle de mucho tránsito Beispiele stark befahrene Straße calleFemininum | femenino f de mucho tránsito stark befahrene Straße
„entlang“: Präposition, Verhältniswort entlangPräposition, Verhältniswort | preposición präp <Akkusativ | acusativoakk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a lo largo de a lo largo de entlang entlang Beispiele die Straße entlang siguiendo la calle die Straße entlang „entlang“: Adverb entlangAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ¡por aquí... Beispiele hier entlang, bitte! ¡por aquí, por favor! hier entlang, bitte!
„herumdrücken“: reflexives Verb herumdrückenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <trennbar | separablesep> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) escaquearse de rondar por los bares/calles Beispiele sich umetwas | alguna cosa, algo etwas herumdrücken um eine Aufgabe usw escaquearse deetwas | alguna cosa, algo a/c sich umetwas | alguna cosa, algo etwas herumdrücken um eine Aufgabe usw Beispiele sich in Lokalen/auf der Straße herumdrücken rondar por los bares/calles sich in Lokalen/auf der Straße herumdrücken
„gesperrt“: als Adjektiv gebraucht gesperrtals Adjektiv gebraucht | en uso adjetivo adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cerrado, bloqueado espaciado cerrado, bloqueado gesperrt gesperrt Beispiele für den Verkehr gesperrt cerrado al tráfico für den Verkehr gesperrt Straße gesperrt ¡no hay paso! Straße gesperrt espaciado gesperrt Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO gesperrt Buchdruck/Typographie | tipografía, producción literariaTYPO