Deutsch-Spanisch Übersetzung für "spring lock"

"spring lock" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie sprang, String, Sprint, Sprung oder leck?

lockern

transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aflojar
    lockern Zügel, Seil
    lockern Zügel, Seil
  • soltar
    lockern Schraube, Knotenauch | también a.
    lockern Schraube, Knotenauch | también a.
  • mullir
    lockern Boden
    lockern Boden
  • relajar
    lockern Muskeln Bestimmungenauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    lockern Muskeln Bestimmungenauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

lockern

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich lockern Griff, Seil
    sich lockern Griff, Seil
  • sich lockern Schraube
    sich lockern Schraube
  • sich lockern Disziplin
    sich lockern Disziplin

locker

[ˈlɔkər]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flojo
    locker Seil, Gewebe, Knoten
    locker Seil, Gewebe, Knoten
  • suelto
    locker Schraube, Zahnauch | también a.
    locker Schraube, Zahnauch | también a.
  • mullido
    locker Boden
    locker Boden
  • esponjoso
    locker Brot
    locker Brot
Beispiele
  • locker lassen Seil
    locker lassen Seil
  • locker sein Zahnetc., und so weiter | etcétera etc
    locker sein Zahnetc., und so weiter | etcétera etc
  • locker werden
    locker werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • laxo, libertino
    locker Moral, Disziplinetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    locker Moral, Disziplinetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • lockerer Vogel umgangssprachlich | uso familiarumg
    calaveraMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    lockerer Vogel umgangssprachlich | uso familiarumg
  • ein lockeres Leben führen
    vivir licenciosamente
    tener costumbres disolutas
    ein lockeres Leben führen
  • mach dich mal locker! (≈ entspann dich!) umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡relájate!
    mach dich mal locker! (≈ entspann dich!) umgangssprachlich | uso familiarumg

locker

[ˈlɔkər]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • locker sitzen Schraube
    locker sitzen Schraube
  • etwas | alguna cosa, algoetwas locker handhaben
    no ser muy estricto conetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas locker handhaben
  • das schaffe ich locker (≈ leicht) umgangssprachlich | uso familiarumg
    eso lo hago con los ojos cerrados umgangssprachlich | uso familiarumg
    das schaffe ich locker (≈ leicht) umgangssprachlich | uso familiarumg

Locken

Neutrum | neutro n <Lockens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reclamoMaskulinum | masculino m
    Locken Jagd | montería, cazaJAGD
    Locken Jagd | montería, cazaJAGD
  • seducciónFemininum | femenino f
    Locken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Locken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Locke

[ˈlɔkə]Femininum | femenino f <Locke; Locken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rizoMaskulinum | masculino m
    Locke
    bucleMaskulinum | masculino m
    Locke
    Locke

Springen

Neutrum | neutro n <Springens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • saltosMaskulinum Plural | masculino plural mpl
    Springen
    Springen
  • concursoMaskulinum | masculino m de saltos
    Springen Reitsport
    Springen Reitsport

locken

transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • atraer
    locken (≈ anlocken)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    locken (≈ anlocken)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • seducir, tentar
    locken (≈ verlocken)
    locken (≈ verlocken)
Beispiele
  • jemandem Geld aus der Tasche locken umgangssprachlich | uso familiarumg
    sacar el dinero (oder | ood los cuartos) ajemand | alguien alguien
    jemandem Geld aus der Tasche locken umgangssprachlich | uso familiarumg

locken

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

springen

transitives Verb | verbo transitivo v/t <sprang; gesprungen; h.oder | o od s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hacer, ejecutar
    springen Sprung
    springen Sprung
  • saltar
    springen Entfernung, Höhe, Rekord
    springen Entfernung, Höhe, Rekord

springen

intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <sprang; gesprungen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • saltar (etwas | alguna cosa, algoa/c)
    springen überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk Sport | deporteSPORTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    dar un salto (sobreetwas | alguna cosa, algo a/c)
    springen überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk Sport | deporteSPORTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    springen überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo akk Sport | deporteSPORTauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • brincar
    springen (≈ hüpfen)
    springen (≈ hüpfen)
Beispiele
  • aus dem Bett/Fenster springen
    saltar de la cama/por la ventana
    aus dem Bett/Fenster springen
  • über einen Graben springen
    saltar una zanja
    über einen Graben springen
  • auf Rot springen Ampel
    auf Rot springen Ampel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • rajarse
    springen Porzellan, Glas
    springen Porzellan, Glas
Beispiele
  • gesprungene Lippen
    labiosMaskulinum Plural | masculino plural mpl cortados
    gesprungene Lippen

Springer

Maskulinum | masculino m <Springers; Springer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • saltadorMaskulinum | masculino m
    Springer Sport | deporteSPORT
    Springer Sport | deporteSPORT
  • caballoMaskulinum | masculino m
    Springer Schach
    Springer Schach

Zeisig

[ˈtsaɪzɪç]Maskulinum | masculino m <Zeisigs; Zeisige>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • luganoMaskulinum | masculino m
    Zeisig
    Zeisig
Beispiele
  • lockerer Zeisig umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    calaveraMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    lockerer Zeisig umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Einmeterbrett

Neutrum | neutro n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trampolínMaskulinum | masculino m de un metro
    Einmeterbrett
    Einmeterbrett
Beispiele