„fast“: Adverb fast [fast]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) casi, cerca de casi fast fast cerca de fast vor Zahlenauch | también a. fast vor Zahlenauch | también a. Beispiele fast nicht apenas casi no fast nicht fast nichts casi nada fast nichts fast nie casi nunca fast nie fast nur casi únicamente fast nur ich wäre fast gefallen casi me caigo ich wäre fast gefallen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Fasten“: Neutrum FastenNeutrum | neutro n <Fastens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ayuno ayunoMaskulinum | masculino m Fasten Fasten
„ausflippen“: intransitives Verb ausflippenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; s.> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) perder los nervios, enfadarse mucho, enfurecerse perder los nervios ausflippen aus Angst, vor Wut ausflippen aus Angst, vor Wut enfadarse mucho ausflippen vor Wutauch | también a. enfurecerse ausflippen vor Wutauch | también a. ausflippen vor Wutauch | también a. Beispiele (fast) ausflippen vor Freude flipar, alucinar (fast) ausflippen vor Freude
„fasten“: intransitives Verb fastenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ayunar ayunar fasten fasten
„Stuhl“: Maskulinum Stuhl [ʃtuːl]Maskulinum | masculino m <Stuhl(e)s; Stühle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) silla deposiciones sillaFemininum | femenino f Stuhl Stuhl Beispiele der Heilige Stuhl la Santa Sede der Heilige Stuhl der elektrische Stuhl la silla eléctrica der elektrische Stuhl auf dem elektrischen Stuhl hinrichten electrocutar auf dem elektrischen Stuhl hinrichten sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig desaprovechar por indecisión dos oportunidades simultáneas sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zwischen zwei Stühlen sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nadar entre dos aguas zwischen zwei Stühlen sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemandem den Stuhl vor die Tür setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg poner ajemand | alguien alguien de patitas en la calle jemandem den Stuhl vor die Tür setzen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg das hat mich fast vom Stuhl gehauen umgangssprachlich | uso familiarumg (eso) me dejó de piedra das hat mich fast vom Stuhl gehauen umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen deposicionesFemininum Plural | femenino plural fpl Stuhl (≈ Stuhlgang) Stuhl (≈ Stuhlgang)