„zulassen“: transitives Verb zulassentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dejar cerrado dejar cerrado zulassen Türetc., und so weiter | etcétera etc zulassen Türetc., und so weiter | etcétera etc
„zulassen“: transitives Verb zulassentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) admitir, permitir la entrada permitir, admitir, admitir, tolerar, consentir autorizar matricular, autorizar la circulación admitir, permitir la entrada (a) zulassen zu (≈ den Zutritt erlauben) zulassen zu (≈ den Zutritt erlauben) permitir, admitir zulassen (≈ erlauben) zulassen (≈ erlauben) admitir zulassen Person, auch | tambiéna. Zweifel, Deutungetc., und so weiter | etcétera etc zulassen Person, auch | tambiéna. Zweifel, Deutungetc., und so weiter | etcétera etc tolerar, consentir zulassen dulden zulassen dulden Beispiele eine Ausnahme zulassen permitir una excepción eine Ausnahme zulassen Beispiele zu einer Prüfung (wieder) zulassen (re)admitir a examen zu einer Prüfung (wieder) zulassen autorizar zulassen Administration, Verwaltung | administraciónVERW beruflich zulassen Administration, Verwaltung | administraciónVERW beruflich Beispiele als Anwalt zulassen autorizar a ejercer como abogado als Anwalt zulassen matricular zulassen Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN Fahrzeug zulassen Administration/Verwaltung Administration, Verwaltung | administración administraciónADMIN Fahrzeug autorizar la circulación zulassen Auto | automovilismoAUTO zulassen Auto | automovilismoAUTO Beispiele auf jemandes Namen (Akkusativ | acusativoakk) zugelassen sein estar matriculado a nombre dejemand | alguien alguien auf jemandes Namen (Akkusativ | acusativoakk) zugelassen sein
„wieder zulassen“: transitives Verb wieder zulassentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) readmitir readmitir wieder zulassen wieder zulassen
„Zahlungsverkehr“: Maskulinum ZahlungsverkehrMaskulinum | masculino m <Zahlungsverkehrs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) servicio de pagos, operaciones de pago servicioMaskulinum | masculino m de pagos Zahlungsverkehr operacionesFemininum Plural | femenino plural fpl de pago Zahlungsverkehr Zahlungsverkehr Beispiele bargeldloser Zahlungsverkehr pagoMaskulinum | masculino m sin movimiento de numerario pagoMaskulinum | masculino m por giro bargeldloser Zahlungsverkehr elektronischer Zahlungsverkehr movimientoMaskulinum | masculino m electrónico de pagos elektronischer Zahlungsverkehr internationaler Zahlungsverkehr servicioMaskulinum | masculino m de pagos internacionales internationaler Zahlungsverkehr im Zahlungsverkehr zulassen admitir para pago im Zahlungsverkehr zulassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Börse“: Femininum Börse [ˈbœrzə]Femininum | femenino f <Börse; Börsen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) monedero Bolsa monederoMaskulinum | masculino m Börse (≈ Geldbörse) Börse (≈ Geldbörse) BolsaFemininum | femenino f Börse Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Börse Wirtschaft/Volkswirtschaft | economíaWIRTSCH Beispiele an der Börse en Bolsa an der Börse an die Börse gehen salir a Bolsa an die Börse gehen an der Börse handeln/spekulieren negociar/especular en Bolsa an der Börse handeln/spekulieren an der Börse zulassen admitir a cotización en Bolsa an der Börse zulassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Zweifel“: Maskulinum Zweifel [ˈtsvaɪfəl]Maskulinum | masculino m <Zweifels; Zweifel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) duda dudaFemininum | femenino f (de) Zweifel anDativ | dativo dat Zweifel anDativ | dativo dat Beispiele ohne (jeden) Zweifel sin duda (alguna) ohne (jeden) Zweifel außer Zweifel stehen estar fuera de duda außer Zweifel stehen überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) im Zweifel sein tener dudas sobreetwas | alguna cosa, algo a/c überetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) im Zweifel sein seine Zweifel haben tener sus dudas seine Zweifel haben mir kommen Zweifel me entra la duda mir kommen Zweifel keinen Zweifel zulassen no dejar lugar a dudas keinen Zweifel zulassen jemandes Zweifel beheben sacar de dudas ajemand | alguien alguien jemandes Zweifel beheben es besteht kein Zweifel no hay (oder | ood no cabe) duda es besteht kein Zweifel im Zweifel lassen dejar en la duda (beziehungsweise | respectivamentebzw incertidumbre) im Zweifel lassen im Zweifel sein (über) (Akkusativ | acusativoacus) dudar (de) tener dudas (sobre) im Zweifel sein (über) (Akkusativ | acusativoacus) in Zweifel ziehen poner en duda (oder | ood en entredicho) in Zweifel ziehen das ist über jeden Zweifel erhaben eso está fuera de toda duda das ist über jeden Zweifel erhaben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen