„vergeblich“: Adjektiv vergeblichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en vain, inutile, infructueux (en) vain vergeblich vergeblich inutile vergeblich vergeblich infructueux vergeblich vergeblich Beispiele vergebliche Mühe peine perdue vergebliche Mühe „vergeblich“: Adverb vergeblichAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se donner de la peine pour rien vergeblich → siehe „vergebens“ vergeblich → siehe „vergebens“ Beispiele sich vergeblich bemühen se donner de la peine pour rien sich vergeblich bemühen
„bitten“: transitives Verb | intransitives Verb bittentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bittet; bat; gebeten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) demander qc à qn... prier de faire... faire venir... je vous en prie!... mais bien sûr!... si vous voulez bien... Beispiele (jemanden) um etwas bitten demanderetwas | quelque chose qc (àjemand | quelqu’un qn) (jemanden) um etwas bitten jemanden bitten, etwas zu tun prierjemand | quelqu’un qn de faireetwas | quelque chose qc demander àjemand | quelqu’un qn de faireetwas | quelque chose qc jemanden bitten, etwas zu tun jemanden zu sich (Dativ | datifdat) bitten faire venirjemand | quelqu’un qn jemanden zu sich (Dativ | datifdat) bitten ich muss doch sehr bitten! entrüstet je vous en prie! ich muss doch sehr bitten! entrüstet aber ich bitte Sie! mais bien sûr! aber ich bitte Sie! wenn ich bitten darf si vous voulez bien wenn ich bitten darf darf ich bitten? zum Tanz voulez-vous danser avec moi? vous dansez? darf ich bitten? zum Tanz ich lasse bitten! faites entrer! ich lasse bitten! bitten und betteln demander et quémander bitten und betteln für jemanden bitten intercéder pourjemand | quelqu’un qn, en faveur dejemand | quelqu’un qn für jemanden bitten jemanden um ein Interview bitten solliciter une interview dejemand | quelqu’un qn jemanden um ein Interview bitten um Hilfe bitten demander de l’aide um Hilfe bitten ich habe sie um Hilfe gebeten je lui ai demandé de m’aider ich habe sie um Hilfe gebeten um Erlaubnis, ums Wort bitten demander la permission, la parole um Erlaubnis, ums Wort bitten jemanden zu Tisch bitten prierjemand | quelqu’un qn de passer à table jemanden zu Tisch bitten sich nicht lange bitten lassen ne pas se faire prier ne pas faire de manières, de façons sich nicht lange bitten lassen darum möchte ich doch sehr gebeten haben! umgangssprachlich | familierumg c’est bien la moindre des choses! darum möchte ich doch sehr gebeten haben! umgangssprachlich | familierumg alles Bitten war vergeblich toutes les prières ont été vaines alles Bitten war vergeblich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen