„abrollen“: transitives Verb abrollentransitives Verb | verbe transitif v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dérouler dérouler abrollen abrollen „abrollen“: intransitives Verb abrollenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se dérouler devant Beispiele vor jemandem abrollen Ereignisse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se dérouler devantjemand | quelqu’un qn vor jemandem abrollen Ereignisse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Fuß“: Maskulinum Fuß [fuːs]Maskulinum | masculin m <Fußes; Füße> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pied, patte pied pied piedMaskulinum | masculin m Fuß Anatomie | anatomieANATauch | aussi a. einer Lampe, eines Möbelstücks Fuß Anatomie | anatomieANATauch | aussi a. einer Lampe, eines Möbelstücks patteFemininum | féminin f Fuß von Tieren Fuß von Tieren Beispiele bei Fuß! au pied! bei Fuß! mit bloßen Füßen nu-pieds pieds nus mit bloßen Füßen zu Fuß gehen aller à pied zu Fuß gehen Beispiele stehenden Fußes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sur-le-champ stehenden Fußes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem zu Füßen liegen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh être aux pieds dejemand | quelqu’un qn jemandem zu Füßen liegen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh auf eigenen Füßen stehen être indépendant auf eigenen Füßen stehen auf eigenen Füßen stehen Jugendlicher voler de ses propres ailes auf eigenen Füßen stehen Jugendlicher (festen) Fuß fassen arriver, réussir à s’imposer (festen) Fuß fassen (festen) Fuß fassen Unternehmen prendre pied (festen) Fuß fassen Unternehmen jemanden auf freien Fuß setzen relâcherjemand | quelqu’un qn jemanden auf freien Fuß setzen jemanden auf freien Fuß setzen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR relaxerjemand | quelqu’un qn jemanden auf freien Fuß setzen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR auf großem Fuß leben vivre sur un grand pied mener grand train auf großem Fuß leben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen piedMaskulinum | masculin m Fuß eines Bergs Fuß eines Bergs Beispiele am Fuß (mit Genitiv | avec génitif+gen) au pied de am Fuß (mit Genitiv | avec génitif+gen) piedMaskulinum | masculin m Fuß Längenmaß <Plural | plurielpl Fuß> Fuß Längenmaß <Plural | plurielpl Fuß>
„fußen“: intransitives Verb fußenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reposer sur Beispiele fußen auf (mit Dativ | avec datif+dat) reposer sur fußen auf (mit Dativ | avec datif+dat)
„den“ den [deːn] <Akkusativ | accusatifakkSingular | singulier sgMaskulinum | masculin m> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) den → siehe „der“ den → siehe „der“
„den“: Maskulinum mit Femininendung nach Komma | denMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f,Neutrum | neutre n <Dativ | datifdatPlural | pluriel pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) den → siehe „die“ den → siehe „die“
„fuser“: verbe intransitif fuser [fyze]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unter Zischen abbrennen erschallen, aufsteigen unter Zischen abbrennen fuser chimie | ChemieCHIM fuser chimie | ChemieCHIM erschallen fuser rires, cris (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig fuser rires, cris (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aufsteigen fuser fuser
„umknicken“: intransitives Verb umknickenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se fouler le pied Beispiele (mit dem Fuß) umknicken se fouler le pied (mit dem Fuß) umknicken
„wippen“: intransitives Verb wippenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se balancer se balancer wippen wippen Beispiele mit dem Fuß wippen balancer le pied mit dem Fuß wippen
„Parkett(fuß)boden“: Maskulinum ParkettbodenMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) parquet, parquetage parquetMaskulinum | masculin m Parkett(fuß)boden Parkett(fuß)boden parquetageMaskulinum | masculin m Parkett(fuß)boden Parkett(fuß)boden
„tönern“: Adjektiv tönern [ˈtøːnərn]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) de terre glaise, d’argile de (terre) glaise tönern tönern d’argile tönern tönern Beispiele auf tönernen Füßen stehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig manquer de solidité auf tönernen Füßen stehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig