„Sprechen“: Neutrum SprechenNeutrum | neutre n <Sprechens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) langage, parole langageMaskulinum | masculin m Sprechen Sprechen paroleFemininum | féminin f Sprechen Sprechvermögen Sprechen Sprechvermögen Beispiele beim Sprechen en parlant beim Sprechen
„Sprecher“: Maskulinum SprecherMaskulinum | masculin m <Sprechers; Sprecher> Sprecherin (Femininum | fémininf) <Sprecherin; Sprecherinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) personne qui parle, porte-parole, speaker, speakerine narratrice personneFemininum | féminin f qui parle Sprecher Sprecher porte-paroleMaskulinum | masculin m Sprecher (≈ Wortführer,-in) Sprecher (≈ Wortführer,-in) speaker, speakerineMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Sprecher Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV Sprecher Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV narrateur, -triceMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Sprecher (≈ Erzähler,-in) Sprecher (≈ Erzähler,-in)
„sprechen“: transitives Verb | intransitives Verb sprechentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <spricht; sprach; gesprochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) parler, prononcer, rendre, dire Weitere Beispiele... parler (àjemand | quelqu’un qn), (avecjemand | quelqu’un qn), (de) sprechen zu jemandem sprechen zu jemandem prononcer sprechen Urteil sprechen Urteil rendre sprechen sprechen dire sprechen Wahrheit, Gebet, Gedicht sprechen Wahrheit, Gebet, Gedicht Beispiele über Politik, Kunst sprechen auch | aussia. parler politique, art über Politik, Kunst sprechen auf etwas, jemanden zu sprechen kommen en venir à parler deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn auf etwas, jemanden zu sprechen kommen gut, schlecht von jemandem sprechen dire du bien, du mal dejemand | quelqu’un qn gut, schlecht von jemandem sprechen sie ist nicht gut auf mich zu sprechen il ne faut pas lui parler de moi sie ist nicht gut auf mich zu sprechen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden sprechen parler àjemand | quelqu’un qn jemanden sprechen (für jemanden) zu sprechen sein recevoir (jemand | quelqu’unqn) (für jemanden) zu sprechen sein kann ich bitte Frau Funke sprechen? je voudrais parler à Mme Funke kann ich bitte Frau Funke sprechen? Beispiele das spricht für, gegen ihn figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig cela joue en sa faveur, contre lui das spricht für, gegen ihn figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig was spricht (denn) dafür, dagegen? quel en est (donc) l’avantage, l’inconvénient? was spricht (denn) dafür, dagegen? „sprechen“: reflexives Verb sprechenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <spricht; sprach; gesprochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se parler nous nous reverrons retrouverons! Beispiele sich sprechen se parler sich sprechen wir sprechen uns noch! nous nous reverronsoder | ou od retrouverons! wir sprechen uns noch!
„Machtwort“: Neutrum MachtwortNeutrum | neutre n <Machtworte̸s; Machtworte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) acte d’autorité acteMaskulinum | masculin m d’autorité Machtwort Machtwort Beispiele ein Machtwort sprechen faire acte d’autorité ein Machtwort sprechen
„abgehackt“: als Adjektiv gebraucht abgehacktals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haché, saccadé haché abgehackt Worte, Stil abgehackt Worte, Stil saccadé abgehackt Rhythmus abgehackt Rhythmus „abgehackt“: als Adverb gebraucht abgehacktals Adverb gebraucht | adverbialement advl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) parler d’une façon hachée... Beispiele abgehackt sprechen parler d’une façon hachée, saccadée abgehackt sprechen
„Hauchlaut“: Maskulinum HauchlautMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) son expiré son expiré Hauchlaut Hauchlaut Beispiele mit Hauchlaut (aus)sprechen aspirer mit Hauchlaut (aus)sprechen
„Gleichnis“: Neutrum GleichnisNeutrum | neutre n <Gleichnisses; Gleichnisse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) parabole paraboleFemininum | féminin f Gleichnis Gleichnis Beispiele in Gleichnissen sprechen parler par paraboles, par métaphores, par symboles in Gleichnissen sprechen
„Orakel“: Neutrum Orakel [oˈraːkəl]Neutrum | neutre n <Orakels; Orakel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oracle oracleMaskulinum | masculin m Orakel auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Orakel auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele in Orakeln sprechen parler d’une façon mystérieuse, incompréhensible in Orakeln sprechen
„undeutlich“: Adjektiv undeutlichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) indistinct, inintelligible, incompréhensible, inarticulé confus, vague, indistinct, flou peu lisible, illisible, indistinct, imprécis, vague indistinct undeutlich auch | aussia. Aussprache undeutlich auch | aussia. Aussprache inintelligible undeutlich undeutlich incompréhensible undeutlich undeutlich inarticulé undeutlich Laut undeutlich Laut peu lisible undeutlich Schrift undeutlich Schrift illisible undeutlich undeutlich indistinct undeutlich Umrisse etc undeutlich Umrisse etc imprécis undeutlich undeutlich vague undeutlich undeutlich confus undeutlich (≈ ungenau) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig undeutlich (≈ ungenau) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig vague undeutlich undeutlich indistinct undeutlich undeutlich flou undeutlich undeutlich „undeutlich“: Adverb undeutlichAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) parler indistinctement... Beispiele undeutlich sprechen parler indistinctement, entre ses dents undeutlich sprechen
„Schlusswort“: Neutrum SchlusswortNeutrum | neutre n <Schlusswort(e)s; Schlussworte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dernière parole, dernier mot, conclusion dernière parole Schlusswort letztes Wort Schlusswort letztes Wort dernier mot Schlusswort Schlusswort conclusionFemininum | féminin f Schlusswort abschließende Erklärung Schlusswort abschließende Erklärung Beispiele das Schlusswort sprechen conclure (le débat) das Schlusswort sprechen