Deutsch-Englisch Übersetzung für "provisorische Verfassung"

"provisorische Verfassung" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Vermassung?
provisorisch
[proviˈzoːrɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • provisional
    provisorisch vorläufig
    temporary
    provisorisch vorläufig
    provisorisch vorläufig
  • stopgap, interim (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    provisorisch
    provisorisch
Beispiele
  • provisional
    provisorisch behelfsmäßig
    makeshift
    provisorisch behelfsmäßig
    stopgap
    provisorisch behelfsmäßig
    provisorisch behelfsmäßig
provisorisch
[proviˈzoːrɪʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Verfassung
Femininum | feminine f <Verfassung; Verfassungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • condition
    Verfassung körperliche <nurSingular | singular sg>
    Verfassung körperliche <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Patient ist in guter [schlechter] Verfassung <nurSingular | singular sg>
    the patient is in good [badoder | or od poor] condition (oder | orod shape)
    der Patient ist in guter [schlechter] Verfassung <nurSingular | singular sg>
  • in bester Verfassung <nurSingular | singular sg>
    in good shape
    in bester Verfassung <nurSingular | singular sg>
  • der Boxer war (oder | orod befand sich) in bester körperlicher Verfassung <nurSingular | singular sg>
    the boxer was in excellent condition (oder | orod shape)
    der Boxer war (oder | orod befand sich) in bester körperlicher Verfassung <nurSingular | singular sg>
  • state (oder | orod frame) of mind
    Verfassung geistige, seelische <nurSingular | singular sg>
    Verfassung geistige, seelische <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich bin nicht in der Verfassung mitzugehen <nurSingular | singular sg>
    I don’t feel up to going with you
    ich bin nicht in der Verfassung mitzugehen <nurSingular | singular sg>
  • state
    Verfassung äußere <nurSingular | singular sg>
    condition
    Verfassung äußere <nurSingular | singular sg>
    Verfassung äußere <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • das Haus war in einer unbeschreiblichen Verfassung <nurSingular | singular sg>
    the house was in an indescribable state (of disrepair)
    das Haus war in einer unbeschreiblichen Verfassung <nurSingular | singular sg>
  • die Finanzen des Unternehmens sind in keiner guten Verfassung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    the firm’s finances are not in good shape
    die Finanzen des Unternehmens sind in keiner guten Verfassung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • constitution
    Verfassung Politik | politicsPOL eines Staates
    Verfassung Politik | politicsPOL eines Staates
Beispiele
freistaatlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of a free state, free-state (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    freistaatlich Politik | politicsPOL
    freistaatlich Politik | politicsPOL
  • republican
    freistaatlich Politik | politicsPOL
    freistaatlich Politik | politicsPOL
Beispiele
Befestigung
Femininum | feminine f <Befestigung; Befestigungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fortification
    Befestigung Militär, militärisch | military termMIL
    Befestigung Militär, militärisch | military termMIL
  • entrenchment(sPlural | plural pl)
    Befestigung durch Graben Militär, militärisch | military termMIL
    Befestigung durch Graben Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • ständige [provisorische] Befestigungen
    permanent [provisional] defenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    permanent [provisional] defences britisches Englisch | British EnglishBr
    ständige [provisorische] Befestigungen
  • vorgeschobene Befestigung
    vorgeschobene Befestigung
  • Befestigungen anlegen
    to fortify (a position)
    Befestigungen anlegen
  • pavement
    Befestigung Bauwesen | buildingBAU der Fahrbahn
    paving
    Befestigung Bauwesen | buildingBAU der Fahrbahn
    Befestigung Bauwesen | buildingBAU der Fahrbahn
  • surfacing besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Befestigung Bauwesen | buildingBAU
    Befestigung Bauwesen | buildingBAU
  • establishment
    Befestigung Festigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    consolidation
    Befestigung Festigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Befestigung Festigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Umsturz
Maskulinum | masculine m <Umsturzes; Umstürze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • overthrow
    Umsturz Politik | politicsPOL
    coup
    Umsturz Politik | politicsPOL
    Umsturz Politik | politicsPOL
Beispiele
  • Umsturz der Verfassung
    Umsturz der Verfassung
  • politischer Umsturz
    politischer Umsturz
  • einen Umsturz planen (oder | orod vorbereiten)
    to prepare (oder | orod plot) an overthrow (oder | orod a coup, a putsch)
    einen Umsturz planen (oder | orod vorbereiten)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
verankert
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • laid down
    verankert besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    incorporated
    verankert besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    embodied
    verankert besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    verankert besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Auslegung
Femininum | feminine f <Auslegung; Auslegungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • interpretation
    Auslegung Deutung, Interpretation
    explanation
    Auslegung Deutung, Interpretation
    Auslegung Deutung, Interpretation
Beispiele
  • exegesis
    Auslegung Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Auslegung Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • layout, design (aufAkkusativ | accusative (case) akk for)
    Auslegung Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    Auslegung Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
EU-Verfassung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Buchung
Femininum | feminine f <Buchung; Buchungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • booking
    Buchung für Flug, Passage etc
    reservation
    Buchung für Flug, Passage etc
    Buchung für Flug, Passage etc
Beispiele
  • booking, entering (in the books)
    Buchung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorgang
    Buchung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorgang
  • entry
    Buchung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eintrag
    item passed to account
    Buchung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eintrag
    Buchung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eintrag
Beispiele
  • einfache Buchung
    single entry
    einfache Buchung
  • gleichlautende Buchung
    entry in conformity
    gleichlautende Buchung
  • nachträgliche Buchung
    nachträgliche Buchung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen