Deutsch-Englisch Übersetzung für "lieblicher"

"lieblicher" Englisch Übersetzung

lieblich
[ˈliːplɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lovely
    lieblich Mädchen, Gesicht etc
    charming
    lieblich Mädchen, Gesicht etc
    sweet
    lieblich Mädchen, Gesicht etc
    lieblich Mädchen, Gesicht etc
Beispiele
  • delightful
    lieblich Duft, Geschmack etc
    pleasant
    lieblich Duft, Geschmack etc
    lieblich Duft, Geschmack etc
Beispiele
  • der liebliche Duft der Rosen
    the delightful (oder | orod sweet) smell of the roses
    der liebliche Duft der Rosen
  • lovely
    lieblich Gegend, Landschaft etc
    delightful
    lieblich Gegend, Landschaft etc
    charming
    lieblich Gegend, Landschaft etc
    pleasant
    lieblich Gegend, Landschaft etc
    lieblich Gegend, Landschaft etc
Beispiele
  • pleasant
    lieblich Träume etc
    sweet
    lieblich Träume etc
    lieblich Träume etc
  • sweet
    lieblich Musik, Stimme etc
    melodious
    lieblich Musik, Stimme etc
    pleasing
    lieblich Musik, Stimme etc
    lieblich Musik, Stimme etc
Beispiele
  • nice
    lieblich umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    delightful
    lieblich umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    lieblich umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
Beispiele
  • das ist ja lieblich! das sind ja liebliche Aussichten!
    delightful! what a delightful situation!
    das ist ja lieblich! das sind ja liebliche Aussichten!
  • du bist ja in einer lieblichen Verfassung
    du bist ja in einer lieblichen Verfassung
  • (medium) sweet
    lieblich Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Weißwein
    lieblich Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Weißwein
  • mellow
    lieblich Rotwein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    lieblich Rotwein Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
lieblich
[ˈliːplɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mellow
    lieblich Musik | musical termMUS
    amabile
    lieblich Musik | musical termMUS
    soave
    lieblich Musik | musical termMUS
    soavamente
    lieblich Musik | musical termMUS
    lieblich Musik | musical termMUS
Aroma
[aˈroːma]Neutrum | neuter n <Aromas; Aromen [-mən], und | andu. Aromata [-ta]; auch | alsoa. Aromas>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aroma
    Aroma Wohlgeruch
    Aroma Wohlgeruch
Beispiele
  • ein liebliches Aroma
    a delightful aroma
    ein liebliches Aroma
  • flavor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Aroma Wohlgeschmack
    Aroma Wohlgeschmack
  • flavour, taste britisches Englisch | British EnglishBr
    Aroma
    Aroma
Beispiele
  • bouquet
    Aroma des Weines
    Aroma des Weines
  • flavor(ing) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Aroma Würzstoff
    Aroma Würzstoff
  • flavouring, aromatic essence britisches Englisch | British EnglishBr
    Aroma
    Aroma
Beispiele
klingen
[ˈklɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <klingt; klang; geklungen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ring
    klingen ertönen
    sound
    klingen ertönen
    resound
    klingen ertönen
    klingen ertönen
Beispiele
  • chink
    klingen von Gläsern etc
    clink
    klingen von Gläsern etc
    klingen von Gläsern etc
Beispiele
  • die Gläser klingen lassen
    to clink (oder | orod touch) glasses
    die Gläser klingen lassen
  • chink
    klingen von Metall
    klingen von Metall
  • sound
    klingen sich anhören
    klingen sich anhören
Beispiele
klingen
Neutrum | neuter n <Klingens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sound
    klingen Ton
    ring
    klingen Ton
    klingen Ton
Beispiele
  • in jemandem eine Saite zum Klingen bringen rühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to touch sb’s heart(-)strings
    in jemandem eine Saite zum Klingen bringen rühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in jemandem eine Saite zum Klingen bringen mitfühlen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to strike a chord injemand | somebody sb
    in jemandem eine Saite zum Klingen bringen mitfühlen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • chink
    klingen von Gläsern etc
    clink
    klingen von Gläsern etc
    klingen von Gläsern etc
  • chink
    klingen von Metall
    klingen von Metall