„forsaken“: past participle forsakenpast participle | Partizip Perfekt pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forsaken → siehe „forsake“ forsaken → siehe „forsake“ „forsaken“: adjective forsakenadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verlassen, einsam verlassen, einsam forsaken forsaken
„Gode“: Femininum GodeFemininum | feminine f <Gode; Goden> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) godmother, godparent godmother Gode Pate godparent Gode Pate Gode Pate
„Gode“: Maskulinum Gode [ˈgoːdə]Maskulinum | masculine m <Goden; Goden> Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) godfather, godparent godfather Gode Pate godparent Gode Pate Gode Pate
„god“: noun god [g(ɒ)d]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gott, Gottheit Idol, Abgott, Götze AbGott Galerie Gottmasculine | Maskulinum m god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike) Gottheitfeminine | Femininum f god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike) god religion | ReligionRELespecially | besonders besonders (Antike) Beispiele the god of day der Gott des Tages (die Sonne, Phoebus) the god of day the god of fire der Gott des Feuers (Vulkan) the god of fire the god of heaven Jupiter the god of heaven the god of hell der Gott der Unterwelt (Pluto) the god of hell the god of love, the blind god der Liebesgott (Amor) the god of love, the blind god the god of war der Kriegsgott (Mars) the god of war the god of wine der Gott des Weines (Bacchus) the god of wine the god of this world der Fürst dieser Welt (Satan) the god of this world ye gods!or | oder od ye gods and little fishes! slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl heiliger Strohsack! ye gods!or | oder od ye gods and little fishes! slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl a sight for the gods mostly ironically | ironischiron ein Anblick für (die) Götter a sight for the gods mostly ironically | ironischiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele God Christian God Gottmasculine | Maskulinum m God Christian God the Lord God Gott der Herr the Lord God Almighty God, God Almighty Gott der Allmächtige Almighty God, God Almighty God the Father, God the Son, and God the Holy Ghost Gott Vater, Gott Sohnand | und u. Gott Heiliger Geist God the Father, God the Son, and God the Holy Ghost God’s earth Gottes (ganze) Erde God’s earth God’s truth die reine Wahrheit God’s truth oh God! my God! good God! ach du lieber Gott! lieber Himmel! oh God! my God! good God! by God! bei Gott! by God! God bless you! Gott segne dich! God bless you! God bless you! after sneezing Gesundheit! helf dir Gott! God bless you! after sneezing God bless me! (or | oderod my life! my soul!or | oder od you!) in surprise nein sosomething | etwas etwas! du lieber Himmel! God bless me! (or | oderod my life! my soul!or | oder od you!) in surprise God damn you! Gott verfluche dich! God damn you! God help him! Gott steh ihm bei! God help him! so help me God! so wahr mir Gott helfe! so help me God! God forbid! da sei Gott vor! Gott bewahre! God forbid! God grant it! Gott gebe es! God grant it! would to God wolle Gott, Gott gebe would to God God willing so Gott will God willing thank God! Gott sei Dank! thank God! God knows if it’s true wer weiß, ob es wahr ist God knows if it’s true God knows we are not rich wir sind, weiß Gott, nicht reich God knows we are not rich for God’s sake um Gottes willen for God’s sake God’s image Gottes (Eben)Bild (der Mensch) God’s image God speed you! Gott sei mit dir! God speed you! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Götze(nbildneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m god idol Idolneuter | Neutrum n god idol Abgottmasculine | Maskulinum m god idol god idol (Ab)Gottmasculine | Maskulinum m god idol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig god idol figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Publikumneuter | Neutrum n auf der) Galeriefeminine | Femininum f god gallery or audience in gallery <plural | Pluralpl> god gallery or audience in gallery <plural | Pluralpl> Beispiele the gods hissed <plural | Pluralpl> die Galerie pfiff the gods hissed <plural | Pluralpl> „god“: transitive verb god [g(ɒ)d]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf godded> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vergöttern, anbeten, zum Gott machen selten vergöttern, anbeten, zum Gott machen god god Beispiele to god it sich wie ein Gott aufspielen to god it
„rightness“: noun rightness [ˈraitnis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Richtigkeit, Genauigkeit Rechtmäßigkeit Rechtschaffenheit, rechtes Verhältnis, Gerechtigkeit Angemessenheit Geradheit Biederkeit Richtigkeitfeminine | Femininum f rightness correctness, accuracy Genauigkeitfeminine | Femininum f rightness correctness, accuracy rightness correctness, accuracy Rechtmäßigkeitfeminine | Femininum f rightness legitimacy rightness legitimacy Rechtschaffenheitfeminine | Femininum f rightness uprightness Biederkeitfeminine | Femininum f rightness uprightness rightness uprightness rechtes Verhältnis (zu Gott) rightness religion | ReligionREL rightness religion | ReligionREL Gerechtigkeitfeminine | Femininum f (vor Gott) rightness rightness Beispiele rightness with God Gerechtigkeit vor Gott rightness with God Angemessenheitfeminine | Femininum f rightness appropriateness rightness appropriateness Geradheitfeminine | Femininum f rightness straightness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs rightness straightness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„man of God“: noun man of Godnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Heiliger Prophet Geistlicher Heiligermasculine | Maskulinum m man of God saint man of God saint Prophetmasculine | Maskulinum m man of God prophet man of God prophet Geistlichermasculine | Maskulinum m man of God clergyman man of God clergyman
„wot“ wot [w(ɒ)t] <1.and | und u. 3.singular | Singular sgpresent (tense) | Präsens, Gegenwart präs> obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weiß Gott! Beispiele God wot! weiß Gott! God wot!
„forsake“: transitive verb forsake [fə(r)ˈseik]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät forsook [-ˈsuk]; past participle | Partizip Perfektpperf forsaken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verlassen, im Stich lassen aufgeben, entsagen (jemanden) verlassen, im Stich lassen forsake sb: leave forsake sb: leave aufgeben, entsagen (dative (case) | Dativdat) forsake give up forsake give up forsake syn vgl. → siehe „abandon“ forsake syn vgl. → siehe „abandon“
„forfend“: transitive verb forfend [fɔː(r)ˈfend]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beschützen, verteidigen, sichern abwehren, verhindern (be)schützen, verteidigen, sichern forfend protectespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS forfend protectespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS abwehren, verhindern forfend prevent obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs forfend prevent obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele God forfend! noch in Gott behüte! God forfend! noch in
„ingenerate“: adjective ingenerate [inˈdʒenərit]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nicht erschaffen, durch sich selbst existierend nicht erschaffen, durch sich selbst existierend ingenerate especially | besondersbesonders religion | ReligionREL ingenerate especially | besondersbesonders religion | ReligionREL Beispiele God is ingenerate Gott existiert durch sich selbst God is ingenerate