Deutsch-Englisch Übersetzung für "giddiness"

"giddiness" Englisch Übersetzung

giddy
[ˈgidi]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schwind(e)lig
    giddy dizzy
    giddy dizzy
Beispiele
  • I am giddy
    mir ist schwind(e)lig
    I am giddy
  • to become giddy
    schwind(e)lig werden
    to become giddy
  • unbesonnen, flatterhaft, leichtsinnig, -fertig
    giddy foolish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giddy foolish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • to play the (giddy) goat figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich närrischor | oder od übermütig benehmen
    to play the (giddy) goat figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • trunken (with vordative (case) | Dativ dat)
    giddy drunk figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giddy drunk figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
giddy
[ˈgidi]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten schwind(e)lig machenor | oder od werden
    giddy
    giddy
giddiness
[ˈgidinis]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schwindel(gefühlneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    giddiness dizziness
    Schwindeligkeitfeminine | Femininum f
    giddiness dizziness
    giddiness dizziness
  • (das) Schwindelerregende
    giddiness rare | seltenselten (cause of giddiness)
    giddiness rare | seltenselten (cause of giddiness)
  • Unbesonnenheitfeminine | Femininum f
    giddiness foolishness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Leichtsinnmasculine | Maskulinum m
    giddiness foolishness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Flatterhaftigkeitfeminine | Femininum f
    giddiness foolishness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giddiness foolishness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Unbeständigkeitfeminine | Femininum f
    giddiness inconstancy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Wankelmutmasculine | Maskulinum m
    giddiness inconstancy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    giddiness inconstancy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
giddy-goround
British English | britisches EnglischBr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • giddy-goround für British English | britisches EnglischBr → siehe „merry-go-round
    giddy-goround für British English | britisches EnglischBr → siehe „merry-go-round
goat
[gout]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ziegefeminine | Femininum f
    goat Gattg Capra
    goat Gattg Capra
Beispiele
  • ein ziegenähnliches Tier
    goat zoology | ZoologieZOOL animal resembling goat
    goat zoology | ZoologieZOOL animal resembling goat
  • z. B. Schneeziegefeminine | Femininum f
    goat Oreamnos montanus zoology | ZoologieZOOL
    goat Oreamnos montanus zoology | ZoologieZOOL
  • Sündenbockmasculine | Maskulinum m
    goat scapegoat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    goat scapegoat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Zielscheibefeminine | Femininum f
    goat victim: of jokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    goat victim: of jokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Bockmasculine | Maskulinum m
    goat lecherous man figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    geiler Mann
    goat lecherous man figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    goat lecherous man figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Bockmasculine | Maskulinum m
    goat bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    goat bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
Beispiele
  • the sheep and the goats
    die Schafeand | und u. die Böcke, die Gutenand | und u. die Bösen
    the sheep and the goats
turn round
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich (im Kreisor | oder od herum)drehen
    turn round
    turn round
Beispiele
  • seinen Sinnor | oder od seine Meinung ändern, umschwenken
    turn round change one’s opinion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn round change one’s opinion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
turn round
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • umkehren, (herum)drehen
    turn round
    turn round