Deutsch-Englisch Übersetzung für "Geruchs störung"

"Geruchs störung" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Borderline-Störung oder HF-Störung?
Geruch
[-ˈrʊx]Maskulinum | masculine m <Geruch(e)s; Gerüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smell
    Geruch
    Geruch
  • odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Geruch
    odour britisches Englisch | British EnglishBr
    Geruch
    Geruch
Beispiele
  • scent
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    fragrance
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    Geruch Duft, Wohlgeruch
Beispiele
  • ein feiner Geruch
    a delicate scent
    ein feiner Geruch
  • der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
    the scent (oder | orod fragrance) of flowers filled the whole house
    der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
  • aroma
    Geruch Aroma
    Geruch Aroma
  • sense of smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    olfactory sense
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • bad breath
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    halitosis
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
  • reputation
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
    to be in bad repute withjemand | somebody sb, to be in sb’s bad books
    bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
  • im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
    to have a reputation for sanctity
    im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>

  • disturbance
    Störung Belästigung
    Störung Belästigung
  • interruption
    Störung Unterbrechung
    Störung Unterbrechung
Beispiele
  • staticsPlural | plural pl
    Störung Radio, Rundfunk | radioRADIO atmosphärische
    atmosphericsPlural | plural pl
    Störung Radio, Rundfunk | radioRADIO atmosphärische
    Störung Radio, Rundfunk | radioRADIO atmosphärische
  • interference
    Störung Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV durch Sender
    Störung Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV durch Sender
  • jamming
    Störung Radio, Rundfunk | radioRADIO gewollte
    Störung Radio, Rundfunk | radioRADIO gewollte
  • fault
    Störung Technik | engineeringTECH Defekt
    trouble
    Störung Technik | engineeringTECH Defekt
    Störung Technik | engineeringTECH Defekt
  • failure
    Störung Technik | engineeringTECH Betriebsstörung
    breakdown
    Störung Technik | engineeringTECH Betriebsstörung
    Störung Technik | engineeringTECH Betriebsstörung
  • malfunction
    Störung in Kernkraftwerk Technik | engineeringTECH
    Störung in Kernkraftwerk Technik | engineeringTECH
  • malfunction
    Störung Technik | engineeringTECH Funktionsstörung
    Störung Technik | engineeringTECH Funktionsstörung
Beispiele
  • harassment
    Störung Militär, militärisch | military termMIL
    Störung Militär, militärisch | military termMIL
  • disturbance
    Störung Meteorologie | meteorologyMETEO
    perturbation
    Störung Meteorologie | meteorologyMETEO
    Störung Meteorologie | meteorologyMETEO
Beispiele
  • atmosphärische Störungen Meteorologie | meteorologyMETEO
    atmospheric disturbances
    atmosphärische Störungen Meteorologie | meteorologyMETEO
  • atmosphärische Störungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    background murmurings (oder | orod discontentSingular | singular sg)
    atmosphärische Störungen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • gewittrige Störungen
    thundery weatherSingular | singular sg
    gewittrige Störungen
  • complaint
    Störung Medizin | medicineMED gesundheitliche
    disorder
    Störung Medizin | medicineMED gesundheitliche
    Störung Medizin | medicineMED gesundheitliche
  • disorder
    Störung Medizin | medicineMED geistige
    Störung Medizin | medicineMED geistige
  • indigestion
    Störung Medizin | medicineMED Magen-, Darmstörung
    stomach upset
    Störung Medizin | medicineMED Magen-, Darmstörung
    Störung Medizin | medicineMED Magen-, Darmstörung
  • defect
    Störung Medizin | medicineMED des Sehvermögens
    impairment
    Störung Medizin | medicineMED des Sehvermögens
    Störung Medizin | medicineMED des Sehvermögens
  • interference
    Störung Medizin | medicineMED von außen
    Störung Medizin | medicineMED von außen
Beispiele
  • funktionelle [geistige, nervöse] Störung
    functional [mental, nervous] disorder
    funktionelle [geistige, nervöse] Störung
  • perturbation
    Störung Astronomie | astronomyASTRON in Himmelsmechanik Physik | physicsPHYS
    Störung Astronomie | astronomyASTRON in Himmelsmechanik Physik | physicsPHYS
  • fault
    Störung Geologie | geologyGEOL
    Störung Geologie | geologyGEOL
  • disturbance
    Störung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Störung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
abkönnen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stand
    abkönnen ausstehen
    abkönnen ausstehen
Beispiele
  • take
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
Sonntagsruhe
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Einhaltung [Störung] der Sonntagsruhe besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    observance [disturbance] of the Sunday peace
    Einhaltung [Störung] der Sonntagsruhe besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
brandig
[ˈbrandɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • having a burnt smell (oder | orod taste)
    brandig verbrannt
    burnt
    brandig verbrannt
    brandig verbrannt
Beispiele
  • gangrenous
    brandig Medizin | medicineMED
    brandig Medizin | medicineMED
Beispiele
  • brandig werden
    to become gangrenous
    brandig werden
  • blighted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    smutted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
Ekelhaftigkeit
Femininum | feminine f <Ekelhaftigkeit; Ekelhaftigkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disgustingness
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    disgusting nature
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    repellency
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    auch | alsoa. repellancy
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
  • repulsiveness
    Ekelhaftigkeit stärker
    loathsomeness
    Ekelhaftigkeit stärker
    Ekelhaftigkeit stärker
Beispiele
  • die Ekelhaftigkeit des Geruchs
    the disgusting nature of the smell
    die Ekelhaftigkeit des Geruchs
  • atrociousness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wretchedness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
bittersüß
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein bittersüßer Geruch
    a bittersweet smell
    ein bittersüßer Geruch
  • ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a bittersweet smile
    ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
entgegenschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; seinund | and u. h; Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come swirling (toward[s] (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
Beispiele
  • leap out(at (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
  • strike (sb’s) ear
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
  • go out(tojemand | somebody sb)
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>