Deutsch-Englisch Übersetzung für "etw ueberzaehlen"

"etw ueberzaehlen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie etwa, Erw., ETA, Etg. oder entw.?
Überzahl
Femininum | feminine f <Überzahl; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • majority
    Überzahl Mehrzahl
    Überzahl Mehrzahl
Beispiele
  • die Männer waren in der Überzahl
    the men were in the majority
    die Männer waren in der Überzahl
  • (numerical) superiority, superior number(sPlural | plural pl)
    Überzahl zahlenmäßige Übermacht
    Überzahl zahlenmäßige Übermacht
  • superior forcesPlural | plural pl
    Überzahl des Feindes
    Überzahl des Feindes
Beispiele
überzahlen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

überzählen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h> norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • überzählen norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „nachzählen
    überzählen norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „nachzählen
fremdschämen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich für j-n/etw fremdschämen
    to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth
    sich für j-n/etw fremdschämen
  • für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
    you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that
    für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
her sein
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
weichen
[ˈvaiçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <weicht; wich; gewichen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • yield
    weichen nachgeben, Platz machen
    weichen nachgeben, Platz machen
Beispiele
  • give way
    weichen den Platz räumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weichen den Platz räumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • go
    weichen verschwinden
    weichen verschwinden
Beispiele
Beispiele
  • von jemandem [etwas] weichen
    to leavejemand | somebody sb [sth], to depart fromjemand | somebody sb [sth]
    von jemandem [etwas] weichen
  • der Hund wich nicht vom Grabe seines Herrn
    the dog did not leave his master’s tomb
    der Hund wich nicht vom Grabe seines Herrn
  • nicht von jemandes Seite weichen, jemandem nicht von der Seite weichen
    not to leave sb’s side
    nicht von jemandes Seite weichen, jemandem nicht von der Seite weichen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
weichen
Neutrum | neuter n <Weichens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zum Weichen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to makejemand | somebody sb yield (oder | orod give way)
    jemanden zum Weichen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>