„Papst“: Maskulinum Papst [paːpst]Maskulinum | masculine m <Papstes; Päpste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pope, pontiff, pontifex, Holy Father high priest Pope Papst katholisch | CatholicKATH pontiff Papst katholisch | CatholicKATH pontifex Papst katholisch | CatholicKATH Holy Father Papst katholisch | CatholicKATH Papst katholisch | CatholicKATH Beispiele päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to want to outpope the pope (to be more intolerant in one’s judg[e]ments than established authority) päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high priest Papst Koryphäe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Papst Koryphäe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er ist der Papst der Medizin he is the high priest of the world of medicine er ist der Papst der Medizin
„Tragsessel“: Maskulinum TragsesselMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sedan chair sedan (chair) Tragsessel Tragsessel Beispiele Tragsessel des Papstes Geschichte | historyHIST gestatorial chair Tragsessel des Papstes Geschichte | historyHIST
„jawohl“: Adverb jawohl [ja-]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) yes quite so, exactly, that’s right no less yes jawohl jawohl Beispiele jawohl, Herr Oberleutnant! Militär, militärisch | military termMIL yes, sir! jawohl, Herr Oberleutnant! Militär, militärisch | military termMIL quite (so), exactly, that’s right jawohl ganz recht jawohl ganz recht no less jawohl verstärkend jawohl verstärkend Beispiele der Papst, jawohl der Papst … the Pope, no less …, none other than the Pope … der Papst, jawohl der Papst …
„sechzehnt“: Adjektiv sechzehntAdjektiv | adjective adj <Ordnungszahl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sixteenth sixteenth sechzehnt sechzehnt „Sechzehnte“: Maskulinum sechzehnt m/f(Maskulinum | masculinem) <Sechzehnten; Sechzehnten> SechzehnteNeutrum | neuter n <Sechzehnten; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the sixteenth Weitere Beispiele... (the) sixteenth sechzehnt sechzehnt Beispiele Ludwig der Sechzehnte, Ludwig XVI. Geschichte | historyHIST Louis the Sixteenth, Louis XVI, Louis Seize Ludwig der Sechzehnte, Ludwig XVI. Geschichte | historyHIST
„Benedikte“: Femininum Benedikte [beneˈdɪktə]Femininum | feminine f <Benedikte; Benedikten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herb bennet (herb) bennet Benedikte Botanik | botanyBOT Benediktenkraut Benedikte Botanik | botanyBOT Benediktenkraut
„…papst“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …papstMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) high priest of the art world literary high priest high priest of jazz Beispiele Kunstpapst high priest of the art world Kunstpapst Literaturpapst literary high priest Literaturpapst Jazzpapst high priest of jazz Jazzpapst
„päpstlich“: Adjektiv päpstlich [ˈpɛːpstlɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) papal, apostolic, pontifical papistical papal päpstlich des Papstes apostolic päpstlich des Papstes pontifical päpstlich des Papstes päpstlich des Papstes Beispiele päpstlicher Gesandter nuntius päpstlicher Gesandter päpstliche Würde papal dignity, popehood, popedom, pontificate, papacy päpstliche Würde Päpstlicher Stuhl Apostolic (oder | orod Holy) See Päpstlicher Stuhl papistic(al) päpstlich wie ein Papst päpstlich wie ein Papst Beispiele päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to want to outpope the pope (to be more intolerant in one’s judg[e]ments than established authority) päpstlicher als der Papst sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Rom“: Neutrum Rom [roːm]Neutrum | neuter n <Eigenname | proper nameEigenn; Roms; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Rome Rome, the Roman Empire Rome Rom Geografie | geographyGEOG Rom Geografie | geographyGEOG Beispiele alle Wege führen nach Rom sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw all roads lead to Rome alle Wege führen nach Rom sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Rom ist (auch) nicht an einem Tag erbaut worden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Rome was not built in a day Rom ist (auch) nicht an einem Tag erbaut worden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw das sind ja Zustände wie im alten Rom! in moralischer Hinsicht it’s like Sodom and Gomorrha! das sind ja Zustände wie im alten Rom! in moralischer Hinsicht das sind ja Zustände wie im alten Rom! in Wohnung, a. Firma that’s straight out of the ark! das sind ja Zustände wie im alten Rom! in Wohnung, a. Firma er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was in London and didn’t see the Queen er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Rome Rom Antike: römisches Reich the Roman Empire Rom Antike: römisches Reich Rom Antike: römisches Reich
„verfeinden“: transitives Verb verfeinden [-ˈfaindən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) make enemies of, cause enmity between Weitere Beispiele... make enemies of verfeinden zwei Menschen, Völker etc cause enmity between verfeinden zwei Menschen, Völker etc verfeinden zwei Menschen, Völker etc Beispiele die Eifersucht hat die Freunde (miteinander) verfeindet jealousy has made enemies of the two friends, jealousy has caused the two friends to fall out die Eifersucht hat die Freunde (miteinander) verfeindet Beispiele jemanden mit jemandem verfeinden to setjemand | somebody sb againstjemand | somebody sb jemanden mit jemandem verfeinden die Scheidungsfrage hat Heinrich VIII. mit dem Papst verfeindet the divorce question set Henry VIII against the Pope die Scheidungsfrage hat Heinrich VIII. mit dem Papst verfeindet Beispiele sich (miteinander) verfeinden to become enemies sich (miteinander) verfeinden „verfeinden“: reflexives Verb verfeinden [-ˈfaindən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to fall out with Beispiele sich mit jemandem verfeinden to fall out withjemand | somebody sb sich mit jemandem verfeinden „Verfeinden“: Neutrum verfeindenNeutrum | neuter n <Verfeindens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verfeinden → siehe „Verfeindung“ Verfeinden → siehe „Verfeindung“
„empfangen“: transitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfängt; empfing; empfangen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive, get receive, welcome receive conceive receive empfangen erhalten get empfangen erhalten empfangen erhalten Beispiele Briefe [Geschenke] empfangen to receive (oder | orod get) letters [presents] Briefe [Geschenke] empfangen ein Gehalt empfangen to draw (oder | orod receive, get) a salary ein Gehalt empfangen Befehle empfangen to receive orders Befehle empfangen einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to have received (oder | orod be in receipt of) a letter einen Brief empfangen haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH neue Eindrücke empfangen to get new impressions neue Eindrücke empfangen die Sakramente empfangen Religion | religionREL to receive the sacraments die Sakramente empfangen Religion | religionREL das Abendmahl empfangen Religion | religionREL to partake of the Lord’s Supper das Abendmahl empfangen Religion | religionREL die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH to take (oder | orod be received into) holy orders die Weihen empfangen katholisch | CatholicKATH die Taufe empfangen Religion | religionREL to be baptized (oder | orod christened) die Taufe empfangen Religion | religionREL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen receive empfangen begrüßen welcome empfangen begrüßen empfangen begrüßen Beispiele die Gastgeberin empfing die ersten Gäste the hostess welcomed the first guests die Gastgeberin empfing die ersten Gäste der Politiker wurde begeistert empfangen the politician was enthusiastically received der Politiker wurde begeistert empfangen freundlich [kühl] empfangen werden to meet with (oder | orod receive, get) a friendly [cool] reception freundlich [kühl] empfangen werden jemanden am Bahnhof empfangen to meetjemand | somebody sb at the station jemanden am Bahnhof empfangen er wurde vom Papst empfangen he received an audience with the pope er wurde vom Papst empfangen sie empfängt niemanden she will not (oder | orod refuses to) see anyone sie empfängt niemanden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen receive empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL empfangen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Radio, Rundfunk | radioRADIO Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Beispiele einen Sender empfangen to receive (oder | orod get) a station einen Sender empfangen conceive empfangen Medizin | medicineMED Kind empfangen Medizin | medicineMED Kind „empfangen“: intransitives Verb empfangen [ɛmˈpfaŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) receive guests conceive, become pregnant receive guests empfangen Gäste bekommen empfangen Gäste bekommen Beispiele Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter Mrs. X is not receiving guests today Frau X empfängt heute nicht literarisch | literaryliter conceive empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden become pregnant empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden empfangen Medizin | medicineMED schwanger werden „Emp'fangen“: Neutrum empfangenNeutrum | neuter n <Empfangens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Emp'fangen → siehe „Empfang“ Emp'fangen → siehe „Empfang“