„Bad“: Neutrum BadNeutrum | intetkøn n <-(e)s; Bäder> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bad, badested, kursted badNeutrum | intetkøn n Bad Bad badestedNeutrum | intetkøn n Bad Badeort kurstedNeutrum | intetkøn n Bad Badeort Bad Badeort Beispiele ein Bad nehmen tage et bad, bade ein Bad nehmen Wohnung mit Bad lejlighed med bad lejlighed med badeværelseNeutrum | intetkøn n Wohnung mit Bad
„baden“: intransitives Verb | transitives Verb badenintransitives Verb | intransitivt verbum v/iund | og u.transitives Verb | transitivt verbum v/t <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gå i vandet, bade, tage et bad bade (sig), tage et bad (baden gehen) baden baden gå i vandet baden baden Beispiele Baden verboten! badning forbudt! Baden verboten!
„bad“: substantiv, navneord bad [bað]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bad Badintetkøn | Neutrum n bad bad Beispiele gå i bad baden gå i bad tage sig et bad ein Bad nehmen tage sig et bad
„bad“: substantiv, navneord bad [baːð]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bad → siehe „bede“ bad → siehe „bede“
„bade“: verbum bade [ˈbaːðə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) baden baden bade bade
„friske“: verbum friske [ˈfʀesgə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auffrischen ein kaltes Bad erfrischt Beispiele friske op auffrischenogså | auch a. Wind friske op et koldt bad frisker ein kaltes Bad erfrischt et koldt bad frisker
„bede“: verbum bede [ˈbeːðə, beːʔ]verbum | Verb v <bad; bedt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bitten, flehen, einladen, beten bitten (om umakkusativ | Akkusativ akk) bede bede flehen bede bede einladen bede bede beten Gebet bede bede Beispiele åh jeg beder! [beːʔʀ] bitte sehr!, gern geschehen! åh jeg beder! [beːʔʀ] være bedt ud eingeladen sein være bedt ud De bedes (venligst) … wollen Sie bitte … Höflichkeitsform De bedes (venligst) … bede én indenfor jemanden hereinbitten bede én indenfor Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„få“ få [fÔːʔ] <fik; -et> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bekommen, kriegen, erhalten bekommen, erhalten få få kriegen få dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Beispiele han fik sig et grin er musste herzlich lachen han fik sig et grin få sig en pibe tobak sich eine Pfeife gönnen få sig en pibe tobak få sig en lur ein Schläfchen machen få sig en lur få sig et bad ein Bad nehmen få sig et bad få noget ud af det noget | etwasetwas davon haben få noget ud af det få ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg herauskriegen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få ud dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få af Fleck herausbekommen få af få af dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg abkriegen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få af dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få op heraufbekommen få op få op dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg aufkriegen, aufmachen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få op dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få for aufbekommen Schule få for får De? werden Sie schon bedient? får De? vi får regn es gibt Regen vi får regn jeg får (vel) gøre det ich werde es (wohl) tun müssen jeg får (vel) gøre det jeg har fået nok af ham! mir reicht es mit ihm! jeg har fået nok af ham! det får være nok for i dag das dürfte für heute genügen det får være nok for i dag vi får se wir werden sehen vi får se det får være lassen wir das sein (eller | oderod ruhen) det får være det får ikke hjælpe da hilft nichts det får ikke hjælpe bogen kan ikke fås das Buch ist nicht zu haben bogen kan ikke fås få i zumachen, zukriegen få i få op aufbekommen få op få ned herunterbekommen få ned få ned dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg herunterkriegen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få ned dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få noget ind med skeer dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg noget | etwasetwas eingetrichtert bekommen få noget ind med skeer dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få én til at le jemanden zum Lachen bringen få én til at le få noget at vide noget | etwasetwas erfahren få noget at vide få én til at le jemanden zum Lachen bringen få én til at le få én fra noget jemanden vonnoget | etwas etwas abbringen få én fra noget få ind hineinbekommen få ind få ind dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg hineinkriegen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få ind dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få igen wiederbekommen Geld herausbekommen få igen få ind Geld einnehmen få ind få med mitbekommen få med få igennem durchbekommen få igennem få igennem dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg durchkriegen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få igennem dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få af abbekommen få af få tilbage zurückbekommen herausbekommen få tilbage få ud herausbekommen få ud få unger Junge werfen få unger Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen