„Gefahr“: feminin Gefahrfeminin | hunkøn f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fare, risiko fare Gefahr Gefahr risiko Gefahr Gefahr Beispiele außer Gefahr uden for fare außer Gefahr auf die Gefahr hin, dass med risiko for at auf die Gefahr hin, dass auf eigene Gefahr på egen risiko auf eigene Gefahr in Gefahr bringen udsætte for fare in Gefahr bringen in Gefahr schweben svæve i fare in Gefahr schweben Gefahr laufen zu løbe den risiko Gefahr laufen zu es besteht die Gefahr, dass der er fare for at es besteht die Gefahr, dass Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„dringend“ dringend, dringlich Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trængende, påtrængende, tvingende trængende dringend dringend påtrængende dringend eilig dringend eilig tvingende dringend zwingend dringend zwingend Beispiele dringend! haster! dringend! dringende Gefahr overhængende fare dringende Gefahr
„Verzug“: maskulin Verzugmaskulin | hankøn m <-(e)s; ohne pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forsinkelse forsinkelse Verzug Verzug Beispiele ohne Verzug Handel | handelÖKON straks, ufortøvet ohne Verzug Handel | handelÖKON in Verzug kommen komme bagud in Verzug kommen in Verzug kommen Handel | handelÖKON komme i restance in Verzug kommen Handel | handelÖKON Gefahr im Verzug overhængende fare Gefahr im Verzug Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„schweben“: intransitives Verb schwebenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) svæve, være uvis svæve schweben auch | ogsåa. sein schweben auch | ogsåa. sein være uvis (oder | ellerod uafgjort) schweben figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig schweben figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig Beispiele der Prozess schwebt sagen er endnu uafgjort der Prozess schwebt in Gefahr schweben svæve i fare in Gefahr schweben
„nahe“ nahe [ˈnɑːə] <näheer; nächst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nær, nærliggende, nærforestående Weitere Beispiele... nær nahe nahe nærliggende nahe örtlich nahe örtlich (nær)forestående nahe zeitlich nahe zeitlich Beispiele nahe Gefahr overhængende fare nahe Gefahr der VerzweiflungDativ | dativ dat nahe sein være ved at fortvivle der VerzweiflungDativ | dativ dat nahe sein nahe kommen komme (nær) hen til nahe kommen Beispiele jemandem zu nahe treten figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig træde én for nær jemandem zu nahe treten figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig nahe anDativ | dativ dat nahe beiDativ | dativ dat nær ved nahe anDativ | dativ dat nahe beiDativ | dativ dat
„kommen“: intransitives Verb kommenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) komme komme kommen kommen Beispiele gegangen (gelaufen, geritten, gefahren) kommen komme gående (løbende, ridende, kørende) gegangen (gelaufen, geritten, gefahren) kommen kommen lassen hente, lade komme kommen lassen zu kurz kommen komme til kort zu kurz kommen jemandem teuer zu stehen kommen blive én en dyr (oder | ellerod alvorlig) sag jemandem teuer zu stehen kommen wie es gerade kommt som det falder sig wie es gerade kommt woher (oder | ellerod wie) kommt es, dass … hvordan kan det være, at … woher (oder | ellerod wie) kommt es, dass … ihm kam der Gedanke han fik ideen (til) ihm kam der Gedanke an Land kommen komme i land an Land kommen ich komme an die Reihe det er min tur ich komme an die Reihe an den Tag kommen komme for dagen an den Tag kommen vor(s) Gericht kommen komme for retten vor(s) Gericht kommen zuetwas | noget etwasDativ | dativ dat kommen komme til (oder | ellerod i besiddelse af) noget zuetwas | noget etwasDativ | dativ dat kommen zur Sprache kommen komme på tale zur Sprache kommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen