„havelse“: substantiv, navneord havelse [ˈhaːvəlsə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aus Mangel an Besserem Beispiele i mangel af bedres havelse aus Mangel an Besserem i mangel af bedres havelse
„hav“: substantiv, navneord hav [hɑŭ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-et; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Meer, See Meerintetkøn | Neutrum n hav Seehunkøn | feminin f hav hav Beispiele på åbent hav auf offener See på åbent hav stå til havs in See stechen stå til havs på havsens bund auf dem Meeresgrund på havsens bund
„Rødehavet“ Rødehavet [ˈʀøːðəhaːʔvəð], det Røde Hav Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Rødehavet → siehe „rød“ Rødehavet → siehe „rød“
„himmel“ himmel [ˈheməl] <him(me)len; himle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Himmel Himmelhankøn | maskulin m himmel himmel Beispiele du milde himmel!, himmel og hav! du lieber Himmel! du milde himmel!, himmel og hav! i den syvende himmel im sieb(en)ten Himmel i den syvende himmel under åben himmel unter freiem Himmel under åben himmel
„have“: verbum have [ˈhaːvə, haːʔ, ha]verbum | Verb v <havde; haft> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haben, besitzen, haben, sein haben have have besitzen have have haben, sein als Hilfsverb have have Beispiele han har influenza er hat (eine) Grippe han har influenza han har et hus er hat (eller | oderod besitzt) ein Haus han har et hus hun har kørt tre kilometer sie ist drei Kilometer gefahren hun har kørt tre kilometer det haves ikke das gibt es nicht das haben wir nicht det haves ikke hvordan har De det? wie geht es Ihnen? hvordan har De det? hav det godt! alles Gute!, lass es dir gut gehen!, mach's gut! hav det godt! nu kan du have det så godt! mach, was du willst, ich will nichts mehr mit dir zu tun haben! nu kan du have det så godt! man ved aldrig, hvor man har ham man weiß nie, woran man bei ihm ist man ved aldrig, hvor man har ham det skal jeg ikke have noget af dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig na, ich danke! det skal jeg ikke have noget af dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det har han godt af! das geschieht ihm recht!, das schadet ihm gar nichts! det har han godt af! det har du ikke godt af das tut dir nicht gut, das bekommt dir nicht det har du ikke godt af have noget for noget | etwasetwas vorhaben have noget for have noget for noget | etwasetwas aufhaben Schule have noget for have tiden for sig die Zeit vor sich haben have tiden for sig han har det med at overdrive er übertreibt leicht han har det med at overdrive have noget hos (eller | oderod på) sig noget | etwasetwas bei sich haben have noget hos (eller | oderod på) sig have om sig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg umhaben (um sich herumgelegt haben) Wolldecke dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg have om sig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg have frakken på den Mantel anhaben have frakken på have hatten på den Hut aufhaben have hatten på jeg har været ich bin gewesen jeg har været Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„rød“: adjektiv, tillægsord rød [ʀøːʔð]adjektiv, tillægsord | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rot rot rød rød Beispiele blive rød rot werden, erröten blive rød røde hundeflertal | Plural pl medicin | MedizinMED Rötelnflertal | Plural pl røde hundeflertal | Plural pl medicin | MedizinMED det røde kort die Rote Karte Fußball det røde kort det Røde Hav das Rote Meer det Røde Hav Røde Kors das Rote Kreuz Røde Kors der er rød lygte teater | TheaterTHEAT alles ist ausverkauft der er rød lygte teater | TheaterTHEAT ikke en rød øre keinen roten Heller (eller | oderod Pfennig) ikke en rød øre male byen rød dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg die Stadt unsicher machen male byen rød dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg rødt Rotintetkøn | Neutrum n rødt se rødt dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig rotsehen se rødt dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„god“ god [goːʔ(ð), go] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gut... gütig... reichlich... guten Morgen!... gute Nacht!... frohes Fest Weihnachten!... Beispiele godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n gut godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n gütig godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n reichlich, genug Zeit godt [gɔd]intetkøn | Neutrum n god morgen (dag, aften)! guten Morgen (Tag, Abend)! god morgen (dag, aften)! god nat! gute Nacht! god nat! god jul! frohes Fest (Weihnachten)! god jul! godt nytår! Prost Neujahr!, Ein gutes neues Jahr! godt nytår! vær så god! bitte sei(en Sie) so gut! vær så god! det er godt es ist gut det er godt så er det godt! jetzt ist's aber gut!, jetzt reicht's! Schluss jetzt! så er det godt! god til at tegne gut im Zeichnen god til at tegne hun er god nok! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg sie ist in Ordnung! hun er god nok! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg han er godt dum! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg er ist ganz schön blöd!, er ist schön dumm! han er godt dum! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg godt nok gut genug zwar godt nok jeg har det godt mir geht's gut jeg har det godt hav det godt! lass es dir gut gehen hav det godt! så kan han have det så godt! dann muss er selbst weitersehen! så kan han have det så godt! det har god tid das hat Zeit det har god tid en god time eine gute (eller | oderod reichliche) Stunde en god time godt og vel gut und gerne godt og vel det ved jeg godt das weiß ich schon det ved jeg godt De må godt … Sie dürfen gern … De må godt … du må godt … du darfst gern … du må godt … det er godt gjort es ist gut gemacht det er godt gjort det er godt gjort dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg allerhand!, so eine Frechheit! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det er godt gjort dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det kan godt være das mag (schon) sein, das ist leicht möglich det kan godt være børnene har godt af sol Sonne tut den Kindern gut børnene har godt af sol det har han godt af! das geschieht ihm recht!, das schadet ihm gar nichts det har han godt af! hvad skal det være godt for? was soll (denn) das? hvad skal det være godt for? i god tid zeitig i god tid have godt med penge viel Geld haben have godt med penge det gode das Gute det gode for meget af det gode des Guten zu viel for meget af det gode tage én med det gode jemanden mit Güte behandeln tage én med det gode til gode zugute til gode have penge til gode Geld guthaben have penge til gode ih, du godeste! ach du meine Güte! ih, du godeste! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen