„Überbringer“: Maskulinum ÜberbringerMaskulinum | masculin m <Überbringers; Überbringer> Überbringerin (Femininum | fémininf) <Überbringerin; Überbringerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) porteuse porteur, -euseMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Überbringer Überbringer Beispiele (zahlbar) an Überbringer auf einem Barscheck payable au porteur (zahlbar) an Überbringer auf einem Barscheck
„zahlbar“: Adjektiv zahlbarAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) payable payable zahlbar zahlbar
„zählbar“: Adjektiv zählbar [ˈtsɛːl-]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dénombrable dénombrable zählbar zählbar
„Lieferung“: Femininum LieferungFemininum | féminin f <Lieferung; Lieferungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) livraison livraison, envoi livraison, fascicule livraisonFemininum | féminin f Lieferung Lieferung Beispiele Lieferung frei Haus livraison franco (à) domicile Lieferung frei Haus Lieferung gegen Barzahlung livraison contre paiement comptant Lieferung gegen Barzahlung Lieferung gegen Nachnahme livraison contre remboursement Lieferung gegen Nachnahme Lieferung nach Hause livraisonFemininum | féminin f à domicile Lieferung nach Hause zahlbar bei Lieferung payable à la livraison zahlbar bei Lieferung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen livraisonFemininum | féminin f Lieferung das Gelieferte Lieferung das Gelieferte envoiMaskulinum | masculin m Lieferung Sendung Lieferung Sendung Beispiele die Annahme einer Lieferung verweigern refuser de prendre livraison die Annahme einer Lieferung verweigern livraisonFemininum | féminin f Lieferung BUCH Handel | commerceHANDEL Teil eines Buches Lieferung BUCH Handel | commerceHANDEL Teil eines Buches fasciculeMaskulinum | masculin m Lieferung Lieferung Beispiele das Werk erscheint in Lieferungen l’ouvrage paraît par livraisons das Werk erscheint in Lieferungen
„nach“: Präposition, Verhältniswort nach [naːx]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à, vers, pour, en, dans, au après, au bout de après à, d’après, conformément à, selon, suivant Weitere Beispiele... à nach Richtung nach Richtung vers nach nach pour nach nach en nach vor Ländernamen nach vor Ländernamen dans nach bei näherer Bestimmung nach bei näherer Bestimmung au nach vor maskulinen Ländernamen nach vor maskulinen Ländernamen Beispiele nach Frankreich en France nach Frankreich nach Kanada au Canada nach Kanada nach Berlin Zug, Flugzeug à destination de Berlin nach Berlin Zug, Flugzeug nach Berlin pour Berlin nach Berlin nach Berlin Post à (destination de) Berlin nach Berlin Post eine Fahrkarte nach Paris un billet pour Paris eine Fahrkarte nach Paris die Überfahrt von Calais nach Dover la traversée de Calais à Douvres die Überfahrt von Calais nach Dover nach links, rechts à gauche, à droite nach links, rechts nach oben, unten vers le haut, le bas nach oben, unten nach oben gehen monter nach oben gehen nach unten gehen descendre nach unten gehen nach vorn, hinten vers le devant, l’arrière nach vorn, hinten nach innen, außen vers, à l’intérieur, l’extérieur nach innen, außen nach allen Richtungen dans toutes les directions nach allen Richtungen nach allen Richtungen en tout sens nach allen Richtungen nach allen Richtungen umgangssprachlich | familierumg toutes directions nach allen Richtungen umgangssprachlich | familierumg nach dieser Seite de ce côté nach dieser Seite nach der Straße zu, hin du côté de la rue nach der Straße zu, hin nach Süden (zu) liegen être exposé au sud nach Süden (zu) liegen nach Osten (zu) vers l’est nach Osten (zu) abreisen nach partir pour abreisen nach nach Frankreich zurückkehren rentrer en France nach Frankreich zurückkehren nach Haus(e) zurückkehren rentrer à la maison, chez soi nach Haus(e) zurückkehren nach dem Arzt schicken envoyer chercher le médecin nach dem Arzt schicken sich nach etwas bücken se baisser pour ramasseretwas | quelque chose qc sich nach etwas bücken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen après nach zeitlich nach zeitlich au bout de nach nach Beispiele nach getaner Arbeit le travail fini après le travail nach getaner Arbeit noch nach Jahrhunderten après des siècles dans des siècles des siècles plus tard noch nach Jahrhunderten nach einer halben Stunde au bout d’une demi-heure nach einer halben Stunde es ist zwanzig (Minuten) nach zehn il est dix heures vingt es ist zwanzig (Minuten) nach zehn nach Tisch après le repas nach Tisch nach dieser Zeit passé ce temps nach dieser Zeit nach langer Zeit longtemps après nach langer Zeit es ist zwanzig (Minuten) nach zehn il est dix heures vingt es ist zwanzig (Minuten) nach zehn am Tag(e) nach seiner Ankunft le lendemain de son arrivée am Tag(e) nach seiner Ankunft Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen après nach Reihenfolge, Ordnung nach Reihenfolge, Ordnung Beispiele der Größe nach par rang de taille der Größe nach der Reihe nach à tour de rôle chacun à son tour der Reihe nach der Reihe nach erzählen raconter dans l’ordre der Reihe nach erzählen zahlbar nach Empfang payable après réception zahlbar nach Empfang bitte, nach Ihnen! après vous, je vous prie! bitte, nach Ihnen! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen à nach (≈ gemäß) nach (≈ gemäß) d’après nach selon nach suivant nach nach conformément à nach auch | aussia. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR nach auch | aussia. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Beispiele nach Art (mit Genitiv | avec génitif+gen) à la façon, à la manière de nach Art (mit Genitiv | avec génitif+gen) ihrem Aussehen nach à en juger par sa mine ihrem Aussehen nach nach altem Brauch selon une vieille tradition selon l’ancienne coutume nach altem Brauch seiner Form nach suivantoder | ou od paroder | ou od étant donné sa forme seiner Form nach nach Gehör spielen jouer d’oreille nach Gehör spielen das ist nicht nach meinem Geschmack ce n’est pas àoder | ou od de mon goût das ist nicht nach meinem Geschmack nach dem Gesetz , dem Gesetz nach aux termes de la loi nach dem Gesetz , dem Gesetz nach nach Gewicht verkaufen vendre au poids nach Gewicht verkaufen jeder nach seinen Kräften chacun selonoder | ou od suivant ses forces jeder nach seinen Kräften nach meiner Meinung , meiner Meinung nach d’aprèsoder | ou od selon moi à mon avis nach meiner Meinung , meiner Meinung nach nach meiner Uhr ist es … à ma montre il est … nach meiner Uhr ist es … allem Anschein nach , aller Wahrscheinlichkeit nach selon toute apparence, probabilité allem Anschein nach , aller Wahrscheinlichkeit nach (frei) nach Schiller d’après, librement adapté de Schiller (frei) nach Schiller ganz nach Wunsch selon tes, vos désirs comme tu veux, vous voulez ganz nach Wunsch nach allem, was man sagt … d’après ce qu’on dit … à en croire les gens, la rumeur … nach allem, was man sagt wenn es nach dem Verfasser ginge … à en croire l’auteur … si l’on en croit l’auteur … wenn es nach dem Verfasser ginge … seinen Jahren nach noch ein Kind, seinem Charakter nach schon ein Mann un enfant quant àoder | ou od par l’âge, un homme quant auoder | ou od par le caractère seinen Jahren nach noch ein Kind, seinem Charakter nach schon ein Mann man hat sie nach mir genannt elle porte mon nom on lui a donné mon nom man hat sie nach mir genannt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele nach etwas riechen sentiretwas | quelque chose qc nach etwas riechen nach etwas schmecken avoir un goût deetwas | quelque chose qc nach etwas schmecken „nach“: Adverb nach [naːx]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) peu à peu... toujours... suivez-moi!... Beispiele nach und nach peu à peu petit à petit nach und nach nach wie vor toujours nach wie vor mir nach! suivez-moi! mir nach!