Tschechisch-Deutsch Übersetzung für "[stecken]"

"[stecken]" Deutsch Übersetzung

Stecken
maskulin m <-s; Stecken> besonders Süddeutschsüdd

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hůlfeminin f
    Stecken
    tyčfeminin f
    Stecken
    Stecken
stecken
transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • strkat <strčit>
    stecken
    stecken
  • <vy>sázet
    stecken BotanikBOT
    stecken BotanikBOT
stecken
intransitives Verb v/i <regelmäßigregelmoder od stak, gesteckt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • stecken anAkkusativ akk
    upevňovat <-nit>
    stecken anAkkusativ akk
  • stecken inAkkusativ akk
    nastrkat <-strčit>doGenitiv gen
    stecken inAkkusativ akk
  • jemandem et stecken familiär, umgangssprachlichumg berichten
    povídat <-vĕdĕt>komu co
    jemandem et stecken familiär, umgangssprachlichumg berichten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Stecker
maskulin m <-s; Stecker>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zástrčkafeminin f
    Stecker ElektrotechnikEL
    Stecker ElektrotechnikEL
Kinderschuh
maskulin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dĕtská botafeminin f
    Kinderschuh
    Kinderschuh
Beispiele
  • noch in den Kinderschuhen stecken figürlich, im übertragenen Sinnfig
    být ještĕ v začátcích
    noch in den Kinderschuhen stecken figürlich, im übertragenen Sinnfig
Decke
feminin f <Decke; -n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pokrývkafeminin f
    Decke Bettdecke
    přikrývkafeminin f
    Decke Bettdecke
    Decke Bettdecke
  • ubrusmaskulin m
    Decke Tischdecke
    Decke Tischdecke
  • stropmaskulin m
    Decke Zimmerdecke
    Decke Zimmerdecke
Beispiele
  • unter einer Decke stecken mitDativ dat figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
    být zajedno sInstrumental I
    unter einer Decke stecken mitDativ dat figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
Schlüssel
maskulin m <-s; Schlüssel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • klíčmaskulin m figürlich, im übertragenen Sinnfig
    Schlüssel
    Schlüssel
Beispiele
  • den Schlüssel stecken lassen
    nechávat <-chat>klíč v zámku
    den Schlüssel stecken lassen
  • der Schlüssel steckt
    klíč je v zámku
    der Schlüssel steckt
dahinter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • za tím
    dahinter
    dahinter
Beispiele
  • dahinter kommen familiär, umgangssprachlichumg
    přicházet <-jít>na to
    dahinter kommen familiär, umgangssprachlichumg
  • dahinter stecken figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
    vĕzet za tím
    dahinter stecken figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
  • da steckt etwas dahinter
    za tím nĕco vĕzí, v tom nĕco je
    da steckt etwas dahinter
Bissen
maskulin m <-s; Bissen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soustoNeutrum n
    Bissen
    Bissen
Beispiele
Dreck
maskulin m <-(e)s> familiär, umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • špínafeminin f
    Dreck
    Dreck
  • blátoNeutrum n
    Dreck Straßendreck
    Dreck Straßendreck
  • hovnofeminin f
    Dreck populärpop
    Dreck populärpop
  • brakmaskulin m
    Dreck Schund
    šmejdmaskulin m
    Dreck Schund
    Dreck Schund
Beispiele
  • das geht dich einen Dreck an populärpop
    je ti houby po tom
    das geht dich einen Dreck an populärpop
  • sich um jeden Dreck kümmern familiär, umgangssprachlichumg
    starat se o každou pitomost
    sich um jeden Dreck kümmern familiär, umgangssprachlichumg
  • Dreck am Stecken haben familiär, umgangssprachlichumg
    mít máslo na hlavĕ
    Dreck am Stecken haben familiär, umgangssprachlichumg