Spanisch-Deutsch Übersetzung für "auftun"

"auftun" Deutsch Übersetzung

auftun
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abrir
    auftun öffnen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    auftun öffnen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas auftun auf den Teller legen umgangssprachlich | uso familiarumg
    serviretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas auftun auf den Teller legen umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas auftun entdecken umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    descubriretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas auftun entdecken umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemanden auftun
    encontrar ajemand | alguien alguien
    jemanden auftun
auftun
reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich auftun
    sich auftun
  • da tun sich Abgründe auf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hayoder | o od se abre un abismo
    da tun sich Abgründe auf figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Schnabel
[ˈʃnaːbəl]Maskulinum | masculino m <Schnabels; Schnäbel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • picoMaskulinum | masculino m
    Schnabel eines Vogels (≈ Mund)auch | también a. umgangssprachlich | uso familiarumg
    Schnabel eines Vogels (≈ Mund)auch | también a. umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • halt den Schnabel! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¡cierra el pico!
    halt den Schnabel! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • den Schnabel aufmachenoder | o od auftun umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    abrir el pico
    den Schnabel aufmachenoder | o od auftun umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • er spricht, wie ihm der Schnabel gewachsen ist umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    dice las cosas como le vienen a la boca
    er spricht, wie ihm der Schnabel gewachsen ist umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pitorroMaskulinum | masculino m
    Schnabel einer Kanne
    Schnabel einer Kanne