Latein-Deutsch Übersetzung für "orationis"

"orationis" Deutsch Übersetzung

odoratio
Femininum f <oderod ōrātiōnis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg odoratio

plural pl odorationes

Genitiv

singular sg odorationis

plural pl odorationum

Dativ

singular sg odorationi

plural pl odorationibus

Akkusativ

singular sg odorationem

plural pl odorationes

Ablativ

singular sg odoratione

plural pl odorationibus

Vokativ

singular sg odoratio

plural pl odorationes


Beispiele
  • utriusque orationis facultas
    Fertigkeiten in beiden Arten des Ausdrucks
    utriusque orationis facultas
  • Prosa
    ōrātiō
    ōrātiō
Beispiele
  • oratio secunda
    schmeichelhafte Worte
    oratio secunda
  • hac oratione habitā
    nachdem er diese Worte gesprochen hatte
    hac oratione habitā
  • oratione
    der Aussage nach, dem Namen nach
    oratione
Beispiele
  • oratio perpetua
    zusammenhängende Rede
    oratio perpetua
  • orationem habere/dicere de re
    eine Rede halten über etwas
    orationem habere/dicere de re
  • orationem facere/conficere
    eine Rede ausarbeiten
    orationem facere/conficere
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in eo est satis orationis
    er besitzt eine hinreichende Rednergabe
    in eo est satis orationis
  • kaiserliche Kabinettsorder
    ōrātiō C. Suetonius TranquillusSuet.,(P.?) Cornelius Tacitus Tac.
    ōrātiō C. Suetonius TranquillusSuet.,(P.?) Cornelius Tacitus Tac.
  • Gebet
    ōrātiō (Kirchenlateineccl.)
    ōrātiō (Kirchenlateineccl.)
  • besonders Vaterunser
    ōrātiō (Kirchenlateineccl.)
    ōrātiō (Kirchenlateineccl.)

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg oratio

plural pl orationes

Genitiv

singular sg orationis

plural pl orationum

Dativ

singular sg orationi

plural pl orationibus

Akkusativ

singular sg orationem

plural pl orationes

Ablativ

singular sg oratione

plural pl orationibus

Vokativ

singular sg oratio

plural pl orationes

maestitia
Femininum f <ae> ||maestus||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • orationis maestitia
    düstere Stimmung der Rede
    orationis maestitia

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg maestitia

plural pl maestitiae

Genitiv

singular sg maestitiae

plural pl maestitiārum

Dativ

singular sg maestitiae

plural pl maestitiīs

Akkusativ

singular sg maestitiam

plural pl maestitiās

Ablativ

singular sg maestitiā

plural pl maestitiīs

Vokativ

singular sg maestitia

plural pl maestitiae

exorsus
Maskulinum m <exōrsūs> ||exordiri||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • exorsus orationis
    erster Teil einer Rede
    exorsus orationis

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg exorsus

plural pl exorsus

Genitiv

singular sg exorsus

plural pl exorsuum

Dativ

singular sg exorsui

plural pl exorsibus

Akkusativ

singular sg exorsum

plural pl exorsus

Ablativ

singular sg exorsu

plural pl exorsibus

Vokativ

singular sg exorsus

plural pl exorsus

senectus
Femininum f <senectūtis> ||senex|| Singularetantum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • senectus orationis
    Reife der Rede
    senectus orationis
  • die Greise
    senectūs übertragen gebraucht, metonymischmeton
    senectūs übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • graues Haar
    senectūs übertragen gebraucht, metonymischmeton
    senectūs übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • Verdrießlichkeit
    senectūs poetischpoet
    senectūs poetischpoet
  • Alter, lange Dauer einer Sache
    senectūs figurativ, in übertragenem Sinnfig
    senectūs figurativ, in übertragenem Sinnfig

Deklinationen

Singular
Nominativ

singular sg senectus

Genitiv

singular sg senectutis

Dativ

singular sg senectuti

Akkusativ

singular sg senectutem

Ablativ

singular sg senectute

Vokativ

singular sg senectus

depascere
<pāscō, pāvī, pāstum 3.> poetischpoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vom Hirten abweiden lassen
    dē-pāscere
    dē-pāscere
  • vom Vieh abweiden
    dē-pāscere (nachklassischnachkl.)
    dē-pāscere (nachklassischnachkl.)
Beispiele
  • luxuriem orationis stilo depascere figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die übervolle Rede mit dem Griffel beschneiden
    luxuriem orationis stilo depascere figurativ, in übertragenem Sinnfig

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. dēpāscō

2. Person 2. dēpāscis

3. Person 3. dēpāscit

1. Person 1. dēpāscimus

2. Person 2. dēpāscitis

3. Person 3. dēpāscunt

Futur

1. Person 1. dēpāscam

2. Person 2. dēpāsces

3. Person 3. dēpāscet

1. Person 1. dēpāscemus

2. Person 2. dēpāscetis

3. Person 3. dēpāscent

Imperfekt

1. Person 1. dēpāscebam

2. Person 2. dēpāscebās

3. Person 3. dēpāscebat

1. Person 1. dēpāscebāmus

2. Person 2. dēpāscebātis

3. Person 3. dēpāscebant

Perfekt

1. Person 1. dēpāvī

2. Person 2. dēpāvisti

3. Person 3. dēpāvit

1. Person 1. dēpāvimus

2. Person 2. dēpāvistis

3. Person 3. dēpāvērunt

Futur 2

1. Person 1. dēpāverō

2. Person 2. dēpāveris

3. Person 3. dēpāverit

1. Person 1. dēpāverimus

2. Person 2. dēpāveritis

3. Person 3. dēpāverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. dēpāveram

2. Person 2. dēpāverās

3. Person 3. dēpāverat

1. Person 1. dēpāverāmus

2. Person 2. dēpāverātis

3. Person 3. dēpāverant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. dēpāscam

2. Person 2. dēpāscās

3. Person 3. dēpāscat

1. Person 1. dēpāscāmus

2. Person 2. dēpāscātis

3. Person 3. dēpāscant

Imperfekt

1. Person 1. dēpāscerem

2. Person 2. dēpāscerēs

3. Person 3. dēpāsceret

1. Person 1. dēpāscerēmus

2. Person 2. dēpāscerētis

3. Person 3. dēpāscerent

Perfekt

1. Person 1. dēpāverim

2. Person 2. dēpāveris

3. Person 3. dēpāverit

1. Person 1. dēpāverimus

2. Person 2. dēpāveritis

3. Person 3. dēpāverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. dēpāvissem

2. Person 2. dēpāvissēs

3. Person 3. dēpāvisset

1. Person 1. dēpāvissēmus

2. Person 2. dēpāvissētis

3. Person 3. dēpāvissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

dēpāsce!

dēpāscite!

Futur

2. Person 2. dēpāscito!

3. Person 3. dēpāscito!

2. Person 2. dēpāscitōte!

3. Person 3. dēpāscunto!

Infinitiv
Präsens

dēpāscere

Perfekt

dēpāvisse

Futur

dēpāstūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

dēpāscens, dēpāscentis

Futur

dēpāstūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

dēpāscendī

Dativ

dēpāscendō

Akkusativ

ad dēpāscendum

Ablativ

dēpāscendō

Supinum
dēpāstum
contractio
Femininum f <contractiōnis> ||contrahere||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zusammenziehen
    contractiō
    contractiō
Beispiele
  • contractio frontis
    Stirnrunzeln
    contractio frontis
  • Verkürzung durch Zusammenziehen in Schriftund u. Rede
    contractiō figurativ, in übertragenem Sinnfig
    contractiō figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • contractio orationis
    gedrängte Darstellung
    contractio orationis
Beispiele
  • contractio (animi) figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Beklommenheit, Bedrückung
    contractio (animi) figurativ, in übertragenem Sinnfig

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg contractio

plural pl contractiones

Genitiv

singular sg contractionis

plural pl contractionum

Dativ

singular sg contractioni

plural pl contractionibus

Akkusativ

singular sg contractionem

plural pl contractiones

Ablativ

singular sg contractione

plural pl contractionibus

Vokativ

singular sg contractio

plural pl contractiones

ubertas
Femininum f <ūbertātis> ||uber1||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fruchtbarkeit, Ergiebigkeit
    ūbertās
    ūbertās
Beispiele
  • ubertas agri
    Fruchtbarkeit des Ackers
    ubertas agri
Beispiele
  • ubertas frugum
    Überfluss an Früchten
    ubertas frugum
  • ubertas orationis (nachklassischnachkl.) figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Fülle des Ausdrucks
    ubertas orationis (nachklassischnachkl.) figurativ, in übertragenem Sinnfig

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg ubertas

plural pl ubertates

Genitiv

singular sg ubertatis

plural pl ubertatum

Dativ

singular sg ubertati

plural pl ubertatibus

Akkusativ

singular sg ubertatem

plural pl ubertates

Ablativ

singular sg ubertate

plural pl ubertatibus

Vokativ

singular sg ubertas

plural pl ubertates

commoditas
Femininum f <commoditātis> ||commodus||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • passende Beschaffenheit, Zweckmäßigkeit
    commoditās
    commoditās
Beispiele
  • commoditas corporis
    körperliche Verfassung
    commoditas corporis
  • commoditas orationis
    angemessener Vortrag
    commoditas orationis
  • der rechte Zeitpunkt
    commoditās
    commoditās
Beispiele
  • commoditas ad faciendum idonea
    der richtige Zeitpunkt zum Handeln
    commoditas ad faciendum idonea

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg commoditas

plural pl commoditates

Genitiv

singular sg commoditatis

plural pl commoditatum

Dativ

singular sg commoditati

plural pl commoditatibus

Akkusativ

singular sg commoditatem

plural pl commoditates

Ablativ

singular sg commoditate

plural pl commoditatibus

Vokativ

singular sg commoditas

plural pl commoditates

assilire
<, uī, - 4.> ||ad, salre||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • herbeispringen
    as-silīre (nachklassischnachkl.) poetischpoet
    as-silīre (nachklassischnachkl.) poetischpoet
  • heranstürmen (alicui rei gegen etwas)
    as-silīre (nachklassischnachkl.) poetischpoet
    as-silīre (nachklassischnachkl.) poetischpoet
  • in der Rede überspringen (ad aliquid auf etwas)
    as-silīre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    as-silīre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. assilīō

2. Person 2. assilīs

3. Person 3. assilīt

1. Person 1. assilīmus

2. Person 2. assilītis

3. Person 3. assilīunt

Futur

1. Person 1. assilīam

2. Person 2. assilīes

3. Person 3. assilīet

1. Person 1. assilīemus

2. Person 2. assilīetis

3. Person 3. assilīent

Imperfekt

1. Person 1. assilīebam

2. Person 2. assilīebās

3. Person 3. assilīebat

1. Person 1. assilīebāmus

2. Person 2. assilīebātis

3. Person 3. assilīebant

Perfekt

1. Person 1. assiluī

2. Person 2. assiluisti

3. Person 3. assiluit

1. Person 1. assiluimus

2. Person 2. assiluistis

3. Person 3. assiluērunt

Futur 2

1. Person 1. assiluerō

2. Person 2. assilueris

3. Person 3. assiluerit

1. Person 1. assiluerimus

2. Person 2. assilueritis

3. Person 3. assiluerint

Plusquamperfekt

1. Person 1. assilueram

2. Person 2. assiluerās

3. Person 3. assiluerat

1. Person 1. assiluerāmus

2. Person 2. assiluerātis

3. Person 3. assiluerant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. assilīam

2. Person 2. assilīās

3. Person 3. assilīat

1. Person 1. assilīāmus

2. Person 2. assilīātis

3. Person 3. assilīant

Imperfekt

1. Person 1. assilīrem

2. Person 2. assilīrēs

3. Person 3. assilīret

1. Person 1. assilīrēmus

2. Person 2. assilīrētis

3. Person 3. assilīrent

Perfekt

1. Person 1. assiluerim

2. Person 2. assilueris

3. Person 3. assiluerit

1. Person 1. assiluerimus

2. Person 2. assilueritis

3. Person 3. assiluerint

Plusquamperfekt

1. Person 1. assiluissem

2. Person 2. assiluissēs

3. Person 3. assiluisset

1. Person 1. assiluissēmus

2. Person 2. assiluissētis

3. Person 3. assiluissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

assilī!

assilīte!

Futur

2. Person 2. assilīto!

3. Person 3. assilīto!

2. Person 2. assilītōte!

3. Person 3. assilīunto!

Infinitiv
Präsens

assilīre

Perfekt

assiluisse

Futur

-

Partizip
Präsens

assilīens, assilīentis

Futur

-

Gerundium
Genitiv

assilīendī

Dativ

assilīendō

Akkusativ

ad assilīendum

Ablativ

assilīendō

Supinum
-