„fränkisch“: Adjektiv fränkischAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) franco francone, della Franconia franco fränkisch Geschichte | storiaHIST fränkisch Geschichte | storiaHIST francone, della Franconia fränkisch von Franken fränkisch von Franken
„Saal“: Maskulinum SaalMaskulinum | maschile m <-[e]s; Säle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sala salaFemininum | femminile f Saal Saal
„durchschreiten“: transitives Verb durchschreitentransitives Verb | verbo transitivo v/t <durchschritt; durchschritten> literarisch | letterarioliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) incedere attraverso la sala Beispiele den Saal durchschreiten incedere attraverso la sala den Saal durchschreiten
„hineinrufen“: transitives Verb hineinrufentransitives Verb | verbo transitivo v/t <rief; gerufen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chiamare dentro chiamare (dentro) hineinrufen hineinrufen Beispiele jemanden in den Saal hineinrufen chiamarejemand | qualcuno qn in sala jemanden in den Saal hineinrufen
„durchbrausen“: transitives Verb durchbrausentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) riempire di fragore riempire di fragore durchbrausen durchbrausen Beispiele der Beifall durchbraust den Saal l’applauso fragoroso riempie la sala der Beifall durchbraust den Saal
„OP-Saal“: Maskulinum | Abkürzung OP-SaalMaskulinum | maschile mAbkürzung | abbreviazione abk <-[e]s; -säle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) OP-Saal → siehe „Operationssaal“ OP-Saal → siehe „Operationssaal“
„Bersten“ Bersten Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strapieno... la sala è strapiena... Beispiele (bis) zum Bersten voll, gefüllt strapieno, stracolmo (bis) zum Bersten voll, gefüllt der Saal ist zum Bersten voll la sala è strapiena der Saal ist zum Bersten voll
„schreiten“: intransitives Verb schreitenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schritt; geschritten; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) procedere, avanzare procedere, avanzare schreiten schreiten Beispiele aufrecht schreiten procedere diritto aufrecht schreiten durch den Saal schreiten attraversare la sala durch den Saal schreiten zur Abstimmung schreiten procedere alla votazione zur Abstimmung schreiten zur Tat schreiten passare all’azione zur Tat schreiten auf und ab schreiten camminare su e giù auf und ab schreiten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Kongresssaal“: Maskulinum KongresssaalMaskulinum | maschile m <-[e]s; -säle> Kongress-Saal Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sala dei congressi salaFemininum | femminile f dei congressi Kongresssaal Kongresssaal
„Hintergrund“: Maskulinum HintergrundMaskulinum | maschile m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sfondo fondo sottofondo retroscena Weitere Beispiele... sfondoMaskulinum | maschile m Hintergrund Hintergrund Beispiele im Hintergrund steht eine Burg sullo sfondo c’è una rocca im Hintergrund steht eine Burg ein Roman mit geschichtlichem Hintergrund un romanzo a sfondo storico ein Roman mit geschichtlichem Hintergrund fondoMaskulinum | maschile m Hintergrund räumlich Hintergrund räumlich Beispiele im Hintergrund des Saales in fondo alla sala im Hintergrund des Saales sottofondoMaskulinum | maschile m Hintergrund akustisch Hintergrund akustisch Beispiele ein musikalischer Hintergrund un sottofondo musicale ein musikalischer Hintergrund retroscenaMaskulinum | maschile m Hintergrund verborgen Hintergrund verborgen Beispiele im Hintergrund bleiben restare nell’ombra im Hintergrund bleiben in den Hintergrund treten passare in secondo piano in den Hintergrund treten jemanden in den Hintergrund drängen mettere qn in ombra, in disparte jemanden in den Hintergrund drängen sich im Hintergrund halten tenersi nell’ombra sich im Hintergrund halten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen