Englisch-Deutsch Übersetzung für "breach of warranty"

"breach of warranty" Deutsch Übersetzung


  • Bruchmasculine | Maskulinum m
    breach violation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Übertretungfeminine | Femininum f
    breach violation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verletzungfeminine | Femininum f
    breach violation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verstoßmasculine | Maskulinum m
    breach violation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    breach violation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Bruchmasculine | Maskulinum m
    breach gap
    Rissmasculine | Maskulinum m
    breach gap
    Sprungmasculine | Maskulinum m
    breach gap
    breach gap
  • Bruchmasculine | Maskulinum m
    breach rift figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zwiespaltmasculine | Maskulinum m
    breach rift figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zwistmasculine | Maskulinum m
    breach rift figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Uneinigkeitfeminine | Femininum f
    breach rift figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    breach rift figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Breschefeminine | Femininum f
    breach military term | Militär, militärischMIL
    Wallbruchmasculine | Maskulinum m
    breach military term | Militär, militärischMIL
    Sturmlückefeminine | Femininum f
    breach military term | Militär, militärischMIL
    Einbruchstellefeminine | Femininum f
    breach military term | Militär, militärischMIL
    breach military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • Sprungmasculine | Maskulinum m (eines Wals aus dem Wasser)
    breach leaping of whale
    breach leaping of whale
  • Brechenneuter | Neutrum n
    breach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Brandungfeminine | Femininum f (der Wellen, z. B. über einem Schiff)
    breach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    breach nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Durchbruchmasculine | Maskulinum m
    breach engineering | TechnikTECH
    breach engineering | TechnikTECH
Beispiele
  • (on, upon) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Angriffmasculine | Maskulinum m (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    Einfallmasculine | Maskulinum m (inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    Herfallenneuter | Neutrum n (überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    (on, upon) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
breach
[briːʧ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine Bresche legenor | oder od schlagen in (accusative (case) | Akkusativakk)
    breach military term | Militär, militärischMILalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    durchbrechen
    breach military term | Militär, militärischMILalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    breach military term | Militär, militärischMILalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
breach
[briːʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

warranty
[ˈw(ɒ)rənti] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈwɔːr-]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ermächtigungfeminine | Femininum f
    warranty rare | seltenselten (authorization)
    Berechtigungfeminine | Femininum f
    warranty rare | seltenselten (authorization)
    Vollmachtfeminine | Femininum f (for zu)
    warranty rare | seltenselten (authorization)
    warranty rare | seltenselten (authorization)
  • Rechtfertigungfeminine | Femininum f
    warranty justification
    Begründungfeminine | Femininum f (for für)
    warranty justification
    warranty justification
  • Bürgschaftfeminine | Femininum f
    warranty especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR guarantee
    Gewähr(leistung)feminine | Femininum f
    warranty especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR guarantee
    Garantiefeminine | Femininum f
    warranty especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR guarantee
    Sicherheitfeminine | Femininum f
    warranty especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR guarantee
    warranty especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR guarantee
Beispiele
  • Wechselbürgschaftfeminine | Femininum f
    warranty legal term, law | RechtswesenJUR on bill of exchange
    warranty legal term, law | RechtswesenJUR on bill of exchange
Beispiele
  • also | aucha. covenant of warranty especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR American English | amerikanisches EnglischUS
    Bürgschaftsvertragmasculine | Maskulinum m (für Grundbesitz)
    also | aucha. covenant of warranty especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR American English | amerikanisches EnglischUS
  • warranty deed
    Grundstückskaufvertrag (mit Haftung für Rechtsmängel)
    warranty deed
  • Bescheinigungfeminine | Femininum f
    warranty warrant dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Urkundefeminine | Femininum f
    warranty warrant dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Ausweismasculine | Maskulinum m
    warranty warrant dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Belegmasculine | Maskulinum m
    warranty warrant dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    Berechtigungsscheinmasculine | Maskulinum m
    warranty warrant dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    warranty warrant dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • warranty für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „guarantee
    warranty für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „guarantee
nonwarranty
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Haftungsausschlussmasculine | Maskulinum m
    non(-)warranty legal term, law | RechtswesenJUR
    non(-)warranty legal term, law | RechtswesenJUR
breach of contract
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vertragsbruchmasculine | Maskulinum m
    breach of contract legal term, law | RechtswesenJUR
    breach of contract legal term, law | RechtswesenJUR
warranty of quality
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Sachmängelhaftungfeminine | Femininum f
    warranty of quality legal term, law | RechtswesenJUR
    warranty of quality legal term, law | RechtswesenJUR
warranty of title
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rechtsmängelgewährfeminine | Femininum f
    warranty of title legal term, law | RechtswesenJUR
    warranty of title legal term, law | RechtswesenJUR
warranty obligation
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gewährleistungspflichtfeminine | Femininum f
    warranty obligation
    warranty obligation
warranty deed
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rechtsgarantiefeminine | Femininum f
    warranty deed legal term, law | RechtswesenJUR
    warranty deed legal term, law | RechtswesenJUR
  • Grundstücksübertragungsurkundefeminine | Femininum f
    warranty deed legal term, law | RechtswesenJUR in land transfer American English | amerikanisches EnglischUS
    warranty deed legal term, law | RechtswesenJUR in land transfer American English | amerikanisches EnglischUS
breach of the peace
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Landfriedensbruchmasculine | Maskulinum m
    breach of the peace legal term, law | RechtswesenJUR
    breach of the peace legal term, law | RechtswesenJUR
domicile
[ˈd(ɒ)misil; -mə-] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [-sail]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Domizilneuter | Neutrum n
    domicile place of residence
    Wohnsitzmasculine | Maskulinum m, -ortmasculine | Maskulinum m
    domicile place of residence
    Aufenthalt(sort)masculine | Maskulinum m
    domicile place of residence
    domicile place of residence
  • Wohnungfeminine | Femininum f
    domicile accommodation
    domicile accommodation
Beispiele
  • ständiger Wohnsitz
    domicile legal term, law | RechtswesenJUR permanent residence
    domicile legal term, law | RechtswesenJUR permanent residence
  • Zahlungsortmasculine | Maskulinum m
    domicile commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bill of exchange
    Zahlstellefeminine | Femininum f
    domicile commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bill of exchange
    domicile commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of bill of exchange
domicile
[ˈd(ɒ)misil; -mə-] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [-sail]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • domizilieren, auf einen bestimmten Ort ausstellen
    domicile commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bill of exchange
    domicile commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH bill of exchange
Beispiele
domicile
[ˈd(ɒ)misil; -mə-] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [-sail]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)