Deutsch-Tschechisch Übersetzung für "ihn"

"ihn" Tschechisch Übersetzung

ihn
<Akkusativakk; er>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (je)hooder od jej
    ihn bel
    ihn bel
  • nĕhooder od nĕj
    ihn nach präp
    ihn nach präp
  • hooder od jej
    ihn unbel
    ihn unbel
  • nĕj
    ihn nach präp
    ihn nach präp
ihn befällt Angst
jímá ho hrůza
ihn befällt Angst
grüßen Sie ihn von mir!
pozdravujte ho ode mne!
grüßen Sie ihn von mir!
er hat ihn danach gefragt
zeptal se ho na to
er hat ihn danach gefragt
das ist Gift für ihn figürlich, im übertragenen Sinnfig
to je pro nĕho jed
das ist Gift für ihn figürlich, im übertragenen Sinnfig
das wird ihn teuer zu stehen kommen figürlich, im übertragenen Sinnfig
to mu přijde draho
das wird ihn teuer zu stehen kommen figürlich, im übertragenen Sinnfig
ihn trifft keine Schuld
nemá žádnou vinu
ihn trifft keine Schuld
dieser Anzug kleidet ihn gut
ten oblek mu sluší
dieser Anzug kleidet ihn gut
ich habe ihn sagen hören, dass …
slyšel jsem ho říkat, že …
ich habe ihn sagen hören, dass …
das spricht für ihn figürlich, im übertragenen Sinnfig
to mluví pro nĕho
das spricht für ihn figürlich, im übertragenen Sinnfig
sie weiß, wo ihn der Schuh drückt figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
, kde ho tlačí bota
sie weiß, wo ihn der Schuh drückt figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
ihn drückt der Schuh figürlich, im übertragenen Sinnfig
tlačí ho bota
ihn drückt der Schuh figürlich, im übertragenen Sinnfig
ihn juckt das Fell figürlich, im übertragenen Sinnfig
svĕdí ho kůže
ihn juckt das Fell figürlich, im übertragenen Sinnfig
es ist um ihn geschehen
je s ním amen
es ist um ihn geschehen
ihn sticht der Hafer figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
pálí ho dobré bydlo
ihn sticht der Hafer figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
auf ihn istoder od ist kein Verlass
jeoder od není na nĕho spolehnutí
auf ihn istoder od ist kein Verlass
es hat ihn nach Prag verschlagen
zaválo ho to do Prahy
es hat ihn nach Prag verschlagen
man sollte ihn bestrafen
mĕl by být potrestaný
man sollte ihn bestrafen
es zieht ihn in die Natur hinaus figürlich, im übertragenen Sinnfig
láká ho to do přírody
es zieht ihn in die Natur hinaus figürlich, im übertragenen Sinnfig
er ist ein Waisenknabe gegen ihn figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
k nĕmu se nemůže rovnat
er ist ein Waisenknabe gegen ihn figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
es hat ihn erwischt
postihlo ho to
es hat ihn erwischt

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: