Deutsch-Spanisch Übersetzung für "hammer lock"

"hammer lock" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Hammel, Hummer, leck oder Lack?

Hammer

[ˈhamər]Maskulinum | masculino m <Hammers; Hämmer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • martilloMaskulinum | masculino m
    Hammer auch | tambiéna. Anatomie | anatomíaANAT Sport | deporteSPORT
    Hammer auch | tambiéna. Anatomie | anatomíaANAT Sport | deporteSPORT
Beispiele
  • Hammer und Sichel
    la hoz y el martillo
    Hammer und Sichel
  • unter den Hammer kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    subastarse
    unter den Hammer kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • zwischen Hammer und Amboss figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    entre la espada y la pared
    zwischen Hammer und Amboss figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • ein Hammer (≈ Fehler)
    una burrada
    ein Hammer (≈ Fehler)
  • das war vielleicht ein Hammer! Überraschung
    ¡vaya sorpresa!
    ¡menuda sorpresa!
    das war vielleicht ein Hammer! Überraschung
  • das ist (echt) der Hammer! (≈ unverschämt, unmöglich)
    ¡es flipante!
    ¡es el colmo!
    das ist (echt) der Hammer! (≈ unverschämt, unmöglich)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

lockern

transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aflojar
    lockern Zügel, Seil
    lockern Zügel, Seil
  • soltar
    lockern Schraube, Knotenauch | también a.
    lockern Schraube, Knotenauch | también a.
  • mullir
    lockern Boden
    lockern Boden
  • relajar
    lockern Muskeln Bestimmungenauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    lockern Muskeln Bestimmungenauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

lockern

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich lockern Griff, Seil
    sich lockern Griff, Seil
  • sich lockern Schraube
    sich lockern Schraube
  • sich lockern Disziplin
    sich lockern Disziplin

locker

[ˈlɔkər]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flojo
    locker Seil, Gewebe, Knoten
    locker Seil, Gewebe, Knoten
  • suelto
    locker Schraube, Zahnauch | también a.
    locker Schraube, Zahnauch | también a.
  • mullido
    locker Boden
    locker Boden
  • esponjoso
    locker Brot
    locker Brot
Beispiele
  • locker lassen Seil
    locker lassen Seil
  • locker sein Zahnetc., und so weiter | etcétera etc
    locker sein Zahnetc., und so weiter | etcétera etc
  • locker werden
    locker werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • laxo, libertino
    locker Moral, Disziplinetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    locker Moral, Disziplinetc., und so weiter | etcétera etc figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • lockerer Vogel umgangssprachlich | uso familiarumg
    calaveraMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    lockerer Vogel umgangssprachlich | uso familiarumg
  • ein lockeres Leben führen
    vivir licenciosamente
    tener costumbres disolutas
    ein lockeres Leben führen
  • mach dich mal locker! (≈ entspann dich!) umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡relájate!
    mach dich mal locker! (≈ entspann dich!) umgangssprachlich | uso familiarumg

locker

[ˈlɔkər]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • locker sitzen Schraube
    locker sitzen Schraube
  • etwas | alguna cosa, algoetwas locker handhaben
    no ser muy estricto conetwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas locker handhaben
  • das schaffe ich locker (≈ leicht) umgangssprachlich | uso familiarumg
    eso lo hago con los ojos cerrados umgangssprachlich | uso familiarumg
    das schaffe ich locker (≈ leicht) umgangssprachlich | uso familiarumg

Locken

Neutrum | neutro n <Lockens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reclamoMaskulinum | masculino m
    Locken Jagd | montería, cazaJAGD
    Locken Jagd | montería, cazaJAGD
  • seducciónFemininum | femenino f
    Locken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Locken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

Locke

[ˈlɔkə]Femininum | femenino f <Locke; Locken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rizoMaskulinum | masculino m
    Locke
    bucleMaskulinum | masculino m
    Locke
    Locke

locken

transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • atraer
    locken (≈ anlocken)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    locken (≈ anlocken)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • seducir, tentar
    locken (≈ verlocken)
    locken (≈ verlocken)
Beispiele
  • jemandem Geld aus der Tasche locken umgangssprachlich | uso familiarumg
    sacar el dinero (oder | ood los cuartos) ajemand | alguien alguien
    jemandem Geld aus der Tasche locken umgangssprachlich | uso familiarumg

locken

reflexives Verb | verbo reflexivo v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Zeisig

[ˈtsaɪzɪç]Maskulinum | masculino m <Zeisigs; Zeisige>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • luganoMaskulinum | masculino m
    Zeisig
    Zeisig
Beispiele
  • lockerer Zeisig umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    calaveraMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg
    lockerer Zeisig umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig

hämmern

[ˈhɛmərn]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

hämmern

[ˈhɛmərn]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • martillear
    hämmern mit dem Hammer
    hämmern mit dem Hammer
  • golpear
    hämmern (≈ schlagen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hämmern (≈ schlagen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • palpitar (fuerte)
    hämmern Herz
    hämmern Herz
  • dar golpes
    hämmern gegen die Tür
    hämmern gegen die Tür

Hämmern

Neutrum | neutro n <Hämmerns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • martilleoMaskulinum | masculino m
    Hämmern
    Hämmern

Holzhammer

Maskulinum | masculino m <Holzhammers; -hämmer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mazoMaskulinum | masculino m de madera
    Holzhammer
    Holzhammer