„Eigenlob“: Neutrum EigenlobNeutrum | neutro n <Eigenlob(e)s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) alabanza de sí mismo, autobombo alabanzaFemininum | femenino f de sí mismo Eigenlob Eigenlob autobomboMaskulinum | masculino m Eigenlob umgangssprachlich | uso familiarumg Eigenlob umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele Eigenlob stinkt alabanza propia envilece Eigenlob stinkt
„stinken“: intransitives Verb stinken [ˈʃtɪŋkən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <stank; gestunken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) heder, oler mal, apestar Weitere Beispiele... heder, oler mal stinken stinken apestar (aetwas | alguna cosa, algo a/c) stinken nachetwas | alguna cosa, algo etwas pejorativ, abwertend | despectivopej stinken nachetwas | alguna cosa, algo etwas pejorativ, abwertend | despectivopej Beispiele es stinkt huele mal es stinkt es stinkt pejorativ, abwertend | despectivopej apesta es stinkt pejorativ, abwertend | despectivopej hier stinkt es aquí huele mal, aquí hay mal olor aquí (hay un olor que) apesta hier stinkt es nachetwas | alguna cosa, algo etwas stinken heder a apestar a nachetwas | alguna cosa, algo etwas stinken wie die Pest stinken apestar wie die Pest stinken wie die Pest stinken umgangssprachlich | uso familiarumg oler a demonios wie die Pest stinken umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das stinkt zum Himmel umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig esto clama al cielo das stinkt zum Himmel umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig vor Geld stinken umgangssprachlich | uso familiarumg estar podrido de dinero umgangssprachlich | uso familiarumg vor Geld stinken umgangssprachlich | uso familiarumg diese Arbeit stinkt mir umgangssprachlich | uso familiarumg estoy hasta las narices de ese trabajo diese Arbeit stinkt mir umgangssprachlich | uso familiarumg mir stinkts! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡estoy harto! umgangssprachlich | uso familiarumg mir stinkts! umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„anstinken“: transitives Verb anstinkentransitives Verb | verbo transitivo v/t umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) me pone negro que … no puede competir con Beispiele es stinkt mich an, dass… me pone negro que … es stinkt mich an, dass… Beispiele er kann nicht anstinken gegen (≈ ≈ nicht mithalten können) no puede competir con er kann nicht anstinken gegen (≈ ≈ nicht mithalten können)
„Himmel“: Maskulinum Himmel [ˈhɪməl]Maskulinum | masculino m <Himmels; Himmel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cielo cieloMaskulinum | masculino m Himmel auch | tambiéna. Religion | religiónRELauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Himmel auch | tambiéna. Religion | religiónRELauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele am Himmel en el cielo am Himmel im Himmel Religion | religiónREL en el cielo im Himmel Religion | religiónREL aus heiterem Himmel umgangssprachlich | uso familiarumg de sopetón aus heiterem Himmel umgangssprachlich | uso familiarumg unter freiem Himmel al aire libre unter freiem Himmel unter freiem Himmel schlafen dormir al raso (oder | ood a la intemperie) unter freiem Himmel schlafen wie vom Himmel gefallen venir como llovido del cielo wie vom Himmel gefallen der Himmel auf Erden el paraíso terrenal der Himmel auf Erden in den Himmel kommen ir al cielo in den Himmel kommen gen Himmel fahren gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs subir al cielo gen Himmel fahren gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs um Himmels willen! ¡por (el amor de) Dios! um Himmels willen! im Himmel en el cielo im Himmel (Gott im) Himmel! ¡Santo Dios! ¡cielos! (Gott im) Himmel! dem Himmel sei Dank! ¡gracias a Dios! ¡alabado sea Dios! dem Himmel sei Dank! (ach,) du lieber Himmel! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡cielos! (ach,) du lieber Himmel! umgangssprachlich | uso familiarumg (das) weiß der Himmel! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡vete a saber! (das) weiß der Himmel! umgangssprachlich | uso familiarumg das verhüte der Himmel! ¡no lo quiera Dios! das verhüte der Himmel! im siebten Himmel sein umgangssprachlich | uso familiarumg estar en el séptimo cielo umgangssprachlich | uso familiarumg im siebten Himmel sein umgangssprachlich | uso familiarumg Himmel und Hölle in Bewegung setzen remover cielo y tierra, remover Roma con Santiago Himmel und Hölle in Bewegung setzen das schreit zum Himmel esto clama al cielo das schreit zum Himmel das stinkt zum Himmel umgangssprachlich | uso familiarumg es un escándalo das stinkt zum Himmel umgangssprachlich | uso familiarumg in den Himmel heben poner por las nubes in den Himmel heben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen