Deutsch-Spanisch Übersetzung für "memories"

"memories" Spanisch Übersetzung

memoria
[meˈmorĭa]femenino | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gedächtnisneutro | Neutrum n
    memoria
    memoria
  • Erinnerungfemenino | Femininum f
    memoria (≈ recuerdo)
    memoria (≈ recuerdo)
  • Andenkenneutro | Neutrum n
    memoria (≈ conmemoración)
    memoria (≈ conmemoración)
Beispiele
  • mala memoria
    schlechtes Gedächtnisneutro | Neutrum n
    mala memoria
  • de memoria
    de memoria
  • en memoria de
    in Erinnerung anacusativo | Akkusativ acus
    zum Andenken anacusativo | Akkusativ acus
    en memoria de
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Denkschriftfemenino | Femininum f
    memoria escrito
    memoria escrito
  • Jahresberichtmasculino | Maskulinum m
    memoria corporación
    memoria corporación
Beispiele
  • Speichermasculino | Maskulinum m
    memoria informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    memoria informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
Beispiele
  • memoria de averías (o | oderod de errores) automovilismo | AutoAUTO tecnología | TechnikTECH , memoria de fallos
    Fehlerspeichermasculino | Maskulinum m
    memoria de averías (o | oderod de errores) automovilismo | AutoAUTO tecnología | TechnikTECH , memoria de fallos
  • memoria central (o | odero principal)
    Hauptspeichermasculino | Maskulinum m
    memoria central (o | odero principal)
  • memoria intermedia
    Zwischenspeichermasculino | Maskulinum m
    memoria intermedia
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
incrustarse
[iŋkrusˈtarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verkrusten
    incrustarse (≈ formar costra)
    incrustarse (≈ formar costra)
  • sich festsetzen
    incrustarse (≈ fijarse)
    incrustarse (≈ fijarse)
Beispiele
glorioso
[gloˈrĭoso]adjetivo | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • glorreich, ruhmreich
    glorioso (≈ digno de gloria)
    glorioso (≈ digno de gloria)
  • herrlich
    glorioso (≈ maravilloso)
    glorioso (≈ maravilloso)
Beispiele
  • cuerpomasculino | Maskulinum m glorioso religión | ReligionREL
    verklärter Leibmasculino | Maskulinum m
    cuerpomasculino | Maskulinum m glorioso religión | ReligionREL
  • cuerpomasculino | Maskulinum m glorioso uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Heiligemasculino | Maskulinum m
    Asketmasculino | Maskulinum m
    cuerpomasculino | Maskulinum m glorioso uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • de -a memoria
    seligen Angedenkens
    de -a memoria
refrescar
[rrɛfresˈkar]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erfrischen
    refrescar persona
    refrescar persona
  • (ab)kühlen
    refrescar cosa
    refrescar cosa
  • auffrischen
    refrescar también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    refrescar también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
refrescar
[rrɛfresˈkar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (sich) abkühlen, kühl(er) werden
    refrescar
    refrescar
borrarse
[bɔˈrrarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ver)schwinden
    borrarse (≈ desaparecer)
    borrarse (≈ desaparecer)
  • austreten (aus)
    borrarse de (≈ retirarse)
    borrarse de (≈ retirarse)
Beispiele
flaquear
[flakeˈar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wanken
    flaquear (≈ vacilar)
    flaquear (≈ vacilar)
  • nachgeben
    flaquear (≈ ceder)
    flaquear (≈ ceder)
  • schwach werden
    flaquear (≈ debilitarse)
    flaquear (≈ debilitarse)
Beispiele
imprimir
[impriˈmir]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drucken
    imprimir
    imprimir
  • abdrucken
    imprimir (≈ publicar)
    imprimir (≈ publicar)
  • ausdrucken
    imprimir informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    imprimir informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
  • einprägen
    imprimir en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    imprimir en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
grabar
[graˈβar]verbo transitivo | transitives Verb v/t &verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ein)schneiden, (ein)ritzen
    grabar
    grabar
  • (ein)gravieren
    grabar arte
    grabar arte
  • stechen
    grabar término técnico | fachsprachlicht/t
    grabar término técnico | fachsprachlicht/t
Beispiele
Beispiele
  • grabar al ácido tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO
    grabar al ácido tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO
  • aufnehmen, aufzeichnen
    grabar música | MusikMÚS disco, vídeo,etcétera | etc., und so weiter etc
    grabar música | MusikMÚS disco, vídeo,etcétera | etc., und so weiter etc
  • speichern
    grabar informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    grabar informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
Beispiele
  • grabar un CD
    eine CD brennen
    grabar un CD
  • grabar en disco/vídeo
    auf CD/Video aufnehmen
    grabar en disco/vídeo
Beispiele
  • grabar en la memoria en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    grabar en la memoria en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • esto se graba (en la memoria)
    das prägt sich ein
    esto se graba (en la memoria)
  • grabaralguna cosa, algo | etwas a/c en su mente memorizar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich (dativo | Dativdat)alguna cosa, algo | etwas etwas gut einprägen (o | odero merken)
    grabaralguna cosa, algo | etwas a/c en su mente memorizar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
retener
[rrɛteˈnɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zurück(be)halten
    retener
    retener
  • einbehalten
    retener pagos
    retener pagos
  • behalten
    retener (≈ recordar)
    retener (≈ recordar)
Beispiele