Deutsch-Spanisch Übersetzung für "geschenkt"

"geschenkt" Spanisch Übersetzung

Meinten Sie Geschenk?
Gaul
[gaʊl]Maskulinum | masculino m <Gaul(e)s; Gäule> pejorativ, abwertend | despectivopej umgangssprachlich | uso familiarumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rocínMaskulinum | masculino m
    Gaul
    Gaul
Beispiele
  • einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
    a caballo regalado no le mires el diente sprichwörtlich | proverbiosprichw
    einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
schenken
[ˈʃɛŋkən]transitives Verb | verbo transitivo v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken
    regalaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
    donaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
  • jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken (≈ erlassen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    perdonaroder | o od dispensaretwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien
    jemandemetwas | alguna cosa, algo etwas schenken (≈ erlassen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemandem, einer Sache Aufmerksamkeit schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    prestar atención ajemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    jemandem, einer Sache Aufmerksamkeit schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • jemandem keinen Blick schenken
    no hacer caso ajemand | alguien alguien
    jemandem keinen Blick schenken
Beispiele
  • sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas schenken ersparen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    dispensarse deetwas | alguna cosa, algo a/c
    pasar por altoetwas | alguna cosa, algo a/c
    sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas schenken ersparen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • das kannst du dir schenken (≈ ersparen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    puedes ahorrártelo
    das kannst du dir schenken (≈ ersparen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
bekommen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <bekam; bekommen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • recibir
    bekommen (≈ erhalten)
    bekommen (≈ erhalten)
  • obtener, conseguir
    bekommen mit Mühe
    bekommen mit Mühe
  • sacar
    bekommen Schulnote
    bekommen Schulnote
  • coger
    bekommen Zug, Busetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarfam
    bekommen Zug, Busetc., und so weiter | etcétera etc umgangssprachlich | uso familiarfam
Beispiele
  • Hunger/Durst bekommen
    ir teniendo apetito/sed
    Hunger/Durst bekommen
  • ich bekomme Hunger
    me entra hambre
    ich bekomme Hunger
  • einen Schreck bekommen
    einen Schreck bekommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dar a luz
    bekommen Kind, Junges
    tener
    bekommen Kind, Junges
    bekommen Kind, Junges
  • coger, contraer
    bekommen Medizin | medicinaMED Krankheit, Erkältungetc., und so weiter | etcétera etc
    bekommen Medizin | medicinaMED Krankheit, Erkältungetc., und so weiter | etcétera etc
Beispiele
  • ein Kind bekommen auch | tambiéna. (≈ schwanger sein)
    ein Kind bekommen auch | tambiéna. (≈ schwanger sein)
  • Junge bekommen Zoologie | zoologíaZOOL
    Junge bekommen Zoologie | zoologíaZOOL
  • Zähne bekommen
    echar los dientes
    Zähne bekommen
bekommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <bekam; bekommen; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem (gut) bekommen
    sentarle bien ajemand | alguien alguien
    jemandem (gut) bekommen
  • jemandem nichtoder | o od schlecht bekommen
    sentarle mal ajemand | alguien alguien
    jemandem nichtoder | o od schlecht bekommen
  • wohl bekomm’s!
    ¡que aproveche!
    wohl bekomm’s!