„flotar“: verbo intransitivo flotar [floˈtar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schwimmen, treiben, schweben, floaten schwimmen, treiben flotar en el agua flotar en el agua schweben flotar en el aire flotar en el aire floaten flotar moneda flotar moneda Beispiele hacer flotar madera flößen hacer flotar madera
„aire“: masculino aire [ˈaĭre]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Luft Wind Gestalt, Aussehen Melodie, Lied Luftfemenino | Femininum f aire aire Beispiele aire acondicionado Klimaanlagefemenino | Femininum f aire acondicionado aire caliente Heißluftfemenino | Femininum f aire caliente aire comprimido Druckluftfemenino | Femininum f aire comprimido aire líquido flüssige Luftfemenino | Femininum f aire líquido aire de mar Seeluftfemenino | Femininum f aire de mar cambio de aires Luftveränderungfemenino | Femininum f Klimawechselmasculino | Maskulinum m cambio de aires aire viciado (o | odero enrarecido) schlechte Luftfemenino | Femininum f aire viciado (o | odero enrarecido) al aire libre unter freiem Himmel, im Freien al aire libre al aire libre concierto, cine Freiluft… Open-Air-… al aire libre concierto, cine tomar el aire frische Luft schöpfen tomar el aire Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Windmasculino | Maskulinum m aire (≈ viento) aire (≈ viento) Beispiele corre mucho aire es zieht corre mucho aire hace mucho aire es ist sehr windig hace mucho aire Beispiele al aire con prep, piedra preciosa durchsichtig, à jour gefasst al aire con prep, piedra preciosa al aire arquitectura | ArchitekturARQUIT freitragend al aire arquitectura | ArchitekturARQUIT al aire sin pensarlo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig unüberlegt, aufs Geratewohl al aire sin pensarlo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a mi, su,etcétera | etc., und so weiter etc aire en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig wie es mir, ihm/ihretcétera | etc., und so weiter etc passt nach Lust und Laune a mi, su,etcétera | etc., und so weiter etc aire en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echar al aire entblößen, frei machen echar al aire cambiar de aires eine Luftveränderung vornehmen cambiar de aires en el aire flugs, behände en el aire dejar en el aire pregunta,etcétera | etc., und so weiter etc offenlassen dejar en el aire pregunta,etcétera | etc., und so weiter etc dejar aalguien | jemand alguien a su aire jemandem seinen Willen lassen dejar aalguien | jemand alguien a su aire estar en el aire (≈ estar en suspenso) in der Luft hängen, in der Schwebe sein estar en el aire (≈ estar en suspenso) estar en el aire radio | Radio, RundfunkRADIO uso familiar | umgangssprachlichfam auf Sendung sein estar en el aire radio | Radio, RundfunkRADIO uso familiar | umgangssprachlichfam flotar en el aire in der Luft liegen flotar en el aire hablar al aire in den Wind reden hablar al aire matarlas en el aire schlagfertig sein matarlas en el aire perderse en el aire verfliegen perderse en el aire traer aire fresco aalguna cosa, algo | etwas a/c frischen Wind inalguna cosa, algo | etwas etwas bringen traer aire fresco aalguna cosa, algo | etwas a/c vivir del aire uso familiar | umgangssprachlichfam von der Luft leben vivir del aire uso familiar | umgangssprachlichfam libre como (el pájaro en) el aire frei wie der Vogel in der Luft libre como (el pájaro en) el aire ¡aire! Platz da! ¡aire! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Gestaltfemenino | Femininum f aire (≈ apariencia) Aussehenneutro | Neutrum n aire (≈ apariencia) aire (≈ apariencia) Beispiele aire de familia Familienähnlichkeitfemenino | Femininum f aire de familia aire de suficiencia Selbstzufriedenheitfemenino | Femininum f anmaßendes Wesenneutro | Neutrum n aire de suficiencia darse un aire aalguien | jemand alguien jemandem ähneln darse un aire aalguien | jemand alguien darse aires (≈ presumir) uso familiar | umgangssprachlichfam angeben, sich aufblasen darse aires (≈ presumir) uso familiar | umgangssprachlichfam darse aires de (≈ dárselas de) sich aufspielen (als) darse aires de (≈ dárselas de) darse aires de grandeza sich wichtigmachen, großtun darse aires de grandeza darse aire(s) de valiente den starken Mann spielen darse aire(s) de valiente Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Melodiefemenino | Femininum f aire música | MusikMÚS (≈ melodía) aire música | MusikMÚS (≈ melodía) Liedneutro | Neutrum n aire (≈ canción) aire (≈ canción) Beispiele aire popular Volksweisefemenino | Femininum f aire popular llevar el aire das Tempo halten llevar el aire