„Anger“: Maskulinum Anger [ˈaŋər]Maskulinum | masculin m <Angers; Anger> regional Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pré communal pré communal Anger Dorfanger Anger Dorfanger
„von“: Präposition, Verhältniswort von [fɔn]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) de de, dès, depuis, à partir de de, par, de de de de de la part de, à de de von örtlich von örtlich Beispiele vom Land de la campagne vom Land ich komme von meiner Mutter je viens de chez ma mère ich komme von meiner Mutter von Leipzig ab, an … à partir de Leipzig … von Leipzig ab, an … von… bis… de … à … von… bis… ich komme von da Sie fahren nach Paris? j’en viens ich komme von da Sie fahren nach Paris? von Osten nach Westen de l’est à l’ouest von Osten nach Westen von oben d’en haut von oben von oben nach unten de haut en bas von oben nach unten von links nach rechts de gauche à droite von links nach rechts Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen de von zeitlich von zeitlich dès von von depuis von von à partir de von von Beispiele von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg depuis … dès … von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg von morgen an à partir de, dès demain von morgen an von… bis… de … à … von… bis… de von Herkunft von Herkunft par von Ursache, beim Passiv von Ursache, beim Passiv de von von Beispiele ein Gedicht von … un poème de … ein Gedicht von … vom langen Warten par une longue attente vom langen Warten von Hand (gefertigt) instrumental fait main von Hand (gefertigt) instrumental de von Eigenschaft, Maß von Eigenschaft, Maß Beispiele von zehn Jahren Kind de dix ans von zehn Jahren Kind de von statt gen von statt gen de von Teil eines Ganzen von Teil eines Ganzen Beispiele einer von uns l’un de nous, d’entre nous einer von uns acht von zehn Kindern huit enfantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl sur dix acht von zehn Kindern de la part de von (≈ vonseiten) von (≈ vonseiten) à von von Beispiele das ist sehr freundlich von Ihnen c’est bien aimable à vous, de votre part das ist sehr freundlich von Ihnen de von Adelsbezeichnung von Adelsbezeichnung
„bewohnen“: transitives Verb bewohnentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) habiter habiter bewohnen bewohnen
„Bewohner“: Maskulinum BewohnerMaskulinum | masculin m <Bewohners; Bewohner> Bewohnerin (Femininum | fémininf) <Bewohnerin; Bewohnerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) habitante habitant(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Bewohner Bewohner
„Angers“ Angers [ɑ̃ʒe] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung Stadt im Departement Maine-et-Loire Angers Angers
„Gemeingut“: Neutrum GemeingutNeutrum | neutre n gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bien commun, patrimoine commun bien commun Gemeingut Gemeingut patrimoine commun Gemeingut figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Gemeingut figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele (zum) Gemeingut werden Redensart se répandre (zum) Gemeingut werden Redensart der Garten ist Gemeingut aller Bewohner le jardin est propriété commune à tous les habitants der Garten ist Gemeingut aller Bewohner