Deutsch-Englisch Übersetzung für "außenpolitische Angelegenheiten"

"außenpolitische Angelegenheiten" Englisch Übersetzung

außenpolitisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of (oder | orod relating to) foreign policy
    außenpolitisch
    außenpolitisch
Beispiele
  • außenpolitische Probleme
    international problems
    außenpolitische Probleme
  • außenpolitischer Druck
    foreign pressure
    außenpolitischer Druck
  • außenpolitische Debatte
    debate on foreign policy
    außenpolitische Debatte
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Angelegenheit
Femininum | feminine f <Angelegenheit; Angelegenheiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine ernste Angelegenheit
    a serious matter
    eine ernste Angelegenheit
  • persönliche Angelegenheiten
    personal matters
    persönliche Angelegenheiten
  • geschäftliche Angelegenheiten
    business affairs (oder | orod matters)
    geschäftliche Angelegenheiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cause
    Angelegenheit Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Angelegenheit Rechtswesen | legal term, lawJUR
betreffs
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • concerning, regarding, with reference (oder | orod regard, respect) to, as regards (oder | orod concerns)
    betreffs
    as to (oder | orod for)
    betreffs
    betreffs
  • re.
    betreffs besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Geschäftsbriefen
    betreffs besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Geschäftsbriefen
  • auch | alsoa. ref. britisches Englisch | British EnglishBr
    betreffs
    betreffs
Beispiele
beschlafen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Angelegenheit beschlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sleep on it
    die Angelegenheit beschlafen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sleep with
    beschlafen Frau obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    beschlafen Frau obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

  • arrangement
    Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    management
    Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abwicklung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • regulation
    Abwicklung des Verkehrs
    Abwicklung des Verkehrs
  • transaction
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts
  • settlement
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss
    windup
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss
    completion
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Geschäfts, Abschluss
  • handling
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Ausfuhr
    Abwicklung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Ausfuhr
  • winding-up
    Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation
    liquidation
    Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation
    Abwicklung Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liquidation
  • winding-up
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung
    closing down
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Firma, Universität, Abteilung
  • discontinuation
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Fach
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Fach
  • dissolving
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur
    dismantling
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Struktur
  • abolition
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Amt
    Abwicklung nach der Wiedervereinigung, von Amt
  • development
    Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Fläche
    Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Fläche
  • unwinding
    Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve
    Abwicklung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve
  • layout
    Abwicklung Technik | engineeringTECH eines Getriebes
    Abwicklung Technik | engineeringTECH eines Getriebes
innerdienstlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • innerdienstliche Angelegenheiten
    internal (oder | orod office) matters
    innerdienstliche Angelegenheiten
hineinpfuschen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • meddle (in), tamper (with) (inAkkusativ | accusative (case) akk)
    hineinpfuschen
    hineinpfuschen
Beispiele
  • ich lasse mir nicht von ihm in meine Angelegenheiten hineinpfuschen
    I won’t have him meddling in my affairs
    ich lasse mir nicht von ihm in meine Angelegenheiten hineinpfuschen
zurechtbiegen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bend (etwas | somethingsth) into shape
    zurechtbiegen Draht etc
    zurechtbiegen Draht etc
Beispiele
  • eine (verfahrene) Angelegenheit zurechtbiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    eine (verfahrene) Angelegenheit zurechtbiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • angle
    zurechtbiegen Artikel, Nachricht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurechtbiegen Artikel, Nachricht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
rückfragen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <nurInfinitiv | infinitive infund | and u.Partizip Perfekt | past participle pperf rückgefragt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
obliegend
[ˈɔpˌliːgənt; ˌɔpˈliːgənt]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die ihm obliegenden Angelegenheiten
    the affairs incumbent (up)on him
    die ihm obliegenden Angelegenheiten
  • die mir obliegende Pflicht
    die mir obliegende Pflicht